- 269.00 KB
- 2022-11-20 发布
- 1、本文档由用户上传,淘文库整理发布,可阅读全部内容。
- 2、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,请立即联系网站客服。
- 3、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细阅读内容确认后进行付费下载。
- 网站客服QQ:403074932
[英文合同阅读指南]如何阅读英文合同导读:就爱阅读网友为大家分享了多篇关于“[英文合同阅读指南]如何阅读英文合同”资料,内容精辟独到,非常感谢网友的分享,希望从中能找到对您有所帮助的内容。相关资料一:如何阅读英文合同前188\n[英文合同阅读指南]如何阅读英文合同导读:就爱阅读网友为大家分享了多篇关于“[英文合同阅读指南]如何阅读英文合同”资料,内容精辟独到,非常感谢网友的分享,希望从中能找到对您有所帮助的内容。相关资料一:如何阅读英文合同前188\n[英文合同阅读指南]如何阅读英文合同导读:就爱阅读网友为大家分享了多篇关于“[英文合同阅读指南]如何阅读英文合同”资料,内容精辟独到,非常感谢网友的分享,希望从中能找到对您有所帮助的内容。相关资料一:如何阅读英文合同前188\n[英文合同阅读指南]如何阅读英文合同导读:就爱阅读网友为大家分享了多篇关于“[英文合同阅读指南]如何阅读英文合同”资料,内容精辟独到,非常感谢网友的分享,希望从中能找到对您有所帮助的内容。相关资料一:如何阅读英文合同前188\n[英文合同阅读指南]如何阅读英文合同导读:就爱阅读网友为大家分享了多篇关于“[英文合同阅读指南]如何阅读英文合同”资料,内容精辟独到,非常感谢网友的分享,希望从中能找到对您有所帮助的内容。相关资料一:如何阅读英文合同前188\n[英文合同阅读指南]如何阅读英文合同导读:就爱阅读网友为大家分享了多篇关于“[英文合同阅读指南]如何阅读英文合同”资料,内容精辟独到,非常感谢网友的分享,希望从中能找到对您有所帮助的内容。相关资料一:如何阅读英文合同前188\n[英文合同阅读指南]如何阅读英文合同导读:就爱阅读网友为大家分享了多篇关于“[英文合同阅读指南]如何阅读英文合同”资料,内容精辟独到,非常感谢网友的分享,希望从中能找到对您有所帮助的内容。相关资料一:如何阅读英文合同前188\n[英文合同阅读指南]如何阅读英文合同导读:就爱阅读网友为大家分享了多篇关于“[英文合同阅读指南]如何阅读英文合同”资料,内容精辟独到,非常感谢网友的分享,希望从中能找到对您有所帮助的内容。相关资料一:如何阅读英文合同前188\n[英文合同阅读指南]如何阅读英文合同导读:就爱阅读网友为大家分享了多篇关于“[英文合同阅读指南]如何阅读英文合同”资料,内容精辟独到,非常感谢网友的分享,希望从中能找到对您有所帮助的内容。相关资料一:如何阅读英文合同前188\n[英文合同阅读指南]如何阅读英文合同导读:就爱阅读网友为大家分享了多篇关于“[英文合同阅读指南]如何阅读英文合同”资料,内容精辟独到,非常感谢网友的分享,希望从中能找到对您有所帮助的内容。相关资料一:如何阅读英文合同前188\n[英文合同阅读指南]如何阅读英文合同导读:就爱阅读网友为大家分享了多篇关于“[英文合同阅读指南]如何阅读英文合同”资料,内容精辟独到,非常感谢网友的分享,希望从中能找到对您有所帮助的内容。相关资料一:如何阅读英文合同前188\n言早晨一进公司,总经理把你叫进办公室,告诉你说,公司准备和全世界第一大的同业进行技术合作,并在台湾设立合资公司加入全球生产计画,你已经被推荐为合资公司筹备小组的成员,问你有没有意愿参加。你眼睛一亮,在公司熬了这许多年,老总终于肯定了自己的才能,往后合资公司一设立,即使不是副总,至少也捞个协理来当当,于是忙不迭向老总表示,参与这项计画是自己的荣幸,一定全力以赴。老总微笑点头表示嘉许,一面从桌上拿起一份文件告诉你说,这是合资伙伴所提出来合资契约和技术合作合约的初稿,你是留美的工程师,生产技术是你本行,英文又是家常便饭,你拿回去研究一下,下周一筹备小组第一次会议就由你来报告。你把文件接过来,看也不看就对老总说,没问题,有我就搞定了。回到自己的位子上,打定主意要在下周一好好展示自己做presentation的长才,让长官们刮目相看,兴冲冲的拿起合约,看了两页,愈看愈觉得奇怪,怎么每一个字都认识,可是串起来似乎又不是那么一回事,再随手翻了翻,有一百五十页,天啊,星期六答应陪老婆回娘家,星期天要陪老总打高尔夫,该怎么处理这有字天书呢?………大台北的街道上,英语补习班招牌到处可见,里面的学生形形色色,大学生、上班族、欧巴桑或欧吉桑都喜欢和金发碧眼的老师谈笑风生;打开收音机,台北之音不乏英文比中文流利的年轻DJ,ICRT里中英文夹杂的本土主持人则是越来越多;再看看电视吧,第四台频道充满了外语节目,三台的广告中更时时可听到小朋友稚嫩的声音,不是对在公车上迷了路的外国大朋友大方地说“MayIhelpyou?”,就是在美语教室勇敢举手,回答充满耐心女老师的问题:“Birdscanfly188\nhigh.”.只要稍微注意一下我们的都市,就可以轻易发现学习英语早已不再只是中学的必修课程,使用英语更非只有在外商公司工作的人才需要,在台湾积极建设其国际产业中心的地位与拓展国际关系的时代,这个世界最通行的语言所扮演的角色,当然就成为各行各业追求突破的关键因素之一了。在这股挡不住的国际化浪潮下,许多原本经营范围限于台湾的企业,也不禁对扩展海外业务发生强烈的兴趣,再加上外国投资者对台湾市场的热忱不断,因此来自世界各个不同国家的企业间合作的机会,大大地升高。这些合作计画的完成,不论性质如何,都一定会牵扯到契约的订定,而既然合作对象所属之国籍各异,当事人法律关系的规范,很可能就必须以英文为之。要想充分掌握英文合约,并不容易,因为这不仅仅是单纯的「英文」能力或单纯的「法律」能力就可以胜任的,而光说到「英文」、「法律」,就足以让不少人却步了。就企业经营者而言,可能由于贸易的经验累积了不错的英语能力,但是一阅读起英文写成的合约,仍然困难重重,因为法律上使用的英文与一般生活所使用的英文,不论在用语上或在逻辑思考方式上都有很大的差异,要充分了解对方提出的条件就已经不简单了,要再利用英文精确地将自己的考量表达在合约中,并避免产生疑义或因语言隔阂造成权益受损,就更困难重重了。再就学法律的人来说,可能在法律推理的思考模式上受过训练,但是英文并非大部份法律系学生的学习重点,台湾目前除了少数侧重英美法学领域的大学以外,法律系学生即使在四年当中,几乎没抱过其它科系学生不离手的所谓「原文书」,对课业成绩也不会有什么影响,毕业后考上律师执照,执业也不会有什么困难。这样看起来,不论懂法律、不懂法律,英文好、英文不好的人,碰到英文合约的处理,都不是一下子就能得心应手的。但是除了求助于谈判与立约经验丰富的专门法律英文人才以外,企业经营者对英文合约真的就一筹莫展了吗?事实上,根据我们对目前台湾业界常用英文合约类型的搜集与归纳的结果,发现英文合约内容里面高达百分之六十到百分之七十都属于定型的条款,用语上也有一定程度的一致性。换句话说,大部份的英文合约都建筑在一个相当标准化的基本架构上,然后才依照各当事人对各种不同合约的性质与目的作其它实质的规范。只要对这些有例可循的基础架构加以整理熟悉,掌握英文合约就不再那么困难了。企业经营人一旦突破对英文合约的陌生与恐惧,就可以在商业谈判过程中与法律专业人士合作更为密切,参与程度更加提高。本书写作的目的,就是要尽量用最浅显的方法,说明这些英文合约的基础架构,提供读者一个最经济的管道,一探英文合约的究竟。本书共分三大编:第壹编先比较概括地介绍英文合约的类型、特色、结构与传统用语,让读者对英文合约架构一个最基础的认识,作为阅读第贰编的准备。第贰编则进入本书最核心部份,用实例与说明并重的方式,介绍各种性质的英文合约通常都会出现的一般条款,同时对其中的专门用语及概念附加解释,供读者参考与运用。第参编则根据作者本身经验,以及请教其它对处理英文合约有丰富经验前辈的结果,提供读者一些阅读英文合约的技巧,让读者更轻松地面对英文合约。看到本书将要展现在你面前的丰富内容,心里真是忧喜参半,喜的是如果作者没有骗我的话,刚从老板手中拿到那些有如无字天书的英文合资契约和技术合作契约,在读完这本书之后,应该可以看懂一大部份吧!但问题是我才刚买到这本书,虽然书不是很厚,但要先好好研究几天,再运用到手边的两个契约,下周一就得在筹备小组会议上报告,怎么来得及呢?别急,别急,刚才依第壹编、第贰编和第参编顺序介绍的丰富内容,是要读者有耐心地仔细阅读没有错,因为它们可都是作者呕心沥血之作,甚至大部份是自己从前缺乏英文合约处理经验的时候,经过数次跌跌撞撞、头破血流后才摸索出来的成果。但是除了乖乖地把本书从头念到尾之外,我们还要告诉你时间不够的时候,怎么把这本书当作「工具书」来使用,让你尽快解决迫在眉睫的问题。你可以直接翻到第参编「阅读英文合约的技巧」,依照里面所指示的步骤,很快找出第贰编中对你现在面对的这两个合约有直接帮助的部份,现学现卖地应用上去,不但马上解决眼前的难题,同时相信在这种边作边学、实战演练的情况下,学习印象必定特别深刻,以后再回头仔细阅读全部内容时,更能体会其中的奥妙,温故而知新了。但是在此要特别提醒大家,本书系作者就自身的经验,提供读者一个阅读英文合约的参考,希望读者在使用本书之后,对于英文合约能够不再「望约生畏」,而在对英文合约有了基础的掌握后,与相关的专业人士就合约的内容做进一步的沟通。但是本书不能作为律师或其它专业人士的替代品,因为法律文件毕竟有其专业性,需要大量的学习。此观之于外国相类似之书籍中都会有以下相类似之警语即可了解:本书之出版意在提供读者相关信息,作者与出版商均并无提供法律、会计或任何其它专业意见之用意,如果读者需要法律或其它专业领域人士之协助,本书并不能代替该等专业意见。本书所刊载之合约范例,皆为说明与参考之用,作者与出版商均不保证绝对适用于读者之个别需求,因此亦无法对其担负任何法律上的责任。在进入本文以前,最后作者还要告诉你的是,在「基础篇」引导下完成对英文合约的架构掌握之后,就已走进了这堂实用课程的大门,如果你仍觉意犹未尽,或在专业上有更大的研究兴趣与需要,本书后续的「进阶篇」将针对各种如租赁、股份购买、技术转移、合资事业等特定性质的国际性英文合约,作更深入的介绍,让你一窥各式契约之堂奥,满足更上一层楼的需求。壹188\n英文合约的名称当你手上拿到一份英文文件,要如何判断它是不是英文合约,应该是认识英文合约的首要课题。一般而言,合约不外乎包括人、事、时、地、物五大要素,如果你手上的文件内容已包括了这五项要素且经签署生效,则该份文件应该就已具有合约的特性,至于该份文件如何拘束双方的权利义务,则要视其各项条款的遣词用字而定。为了标明文件的功能,大部份的英文文件会在第一页或文件起始处加上名称,例如”BusinessPlan”(营业计画书,非合约),”InvestmentProposal”(投资说明书,非合约),”MinutesofBoard”(董事会议事录,非合约),”LicenseAgreement”(授权合约)等等。适当的文件名称通常也可以帮助我们判断其是否属于英文合约,以及该合约的类型。常见的英文合约名称类型可分为下列三大类:一、合约书(Contract;Agreement)文件名称若直接标明”Contract”或”Agreement”,则该份文件通常是约束双方权利义务的主要合约本体。例如在较为复杂的股权买卖交易中,可能包括有许多复杂的合约关系,如股权买卖合约书(SharePurchaseAgreement)、出售股权者竞业禁止之同意书(Consent)、优先购买权人之弃权书(Waiver)等。在阅读整份买卖文件时,我们若要知道双方主要的交易条件,就应从标明为”SharePurchase188\nAgreement”的文件内来寻找。二、意愿书(LetterofIntent)文件名称若标明为”LetterofIntent”、”Memorandumof188\nUnderstanding”(简称”MOU”;有人翻译为「合作备忘录」),甚至只称为”Memorandum”,通常即为中文所称的「意愿书」。在架构繁复的合作或交易中,当事人在正式建立合约关系前,需要有许多准备工作。例如在股权买卖合约订立前,买方可能希望对于公司有更进一步的了解,以便于合约中安排适当条款来保障自己的权益,卖方对买方所提出的种种问题及要求,也需要时间来研究解决。由于这个过程是在双方签订买卖合约之前,这时候还没有一个买卖合约来规范双方的权利义务。所以在交易实务上,发展出签署「意愿书」的安排,来为买卖双方建立简单的法律关系,使双方能以这个法律关系为基础,来进行签订股权买卖合约的前置作业。在许多人的观念中,意愿书只是声明双方的交易或合作意愿而已,对双方当事人并无拘束力可言,这样的观念可能需要做一个修正。因为意愿书除了声明双方愿意就特定事项合作或进行交易的意旨外,意愿书也同时可能会就交易的准备期间双方的权利义务关系做出约定。以股权买卖意愿书为例,买卖双方并不因为签了意愿书而发生买卖股权的权利义务,但是卖方可能因为签署了意愿书,就发生了提供公司信息的义务,而意愿书中也可能载有买方取得信息后的保密义务,这几项条款确有拘束双方当事人的效果。因此,不宜因为文件的名称是意愿书,就认为其内容并无拘束力,而应由其中个别条款的记载来判断其性质。三、其它书函(Letter;Waiver;Guaranty;PowerofAttorney)简短英文合约,常常用”Letter”(函),”Waiver”(弃权书),”Guaranty”(保证书),”PowerofAttorney”(委任书)等简单明确的单字作为合约的名称,由于此类合约的外表型式通常很像一封英文信函,因此我们将其称之为书函类的合约。相对于”Agreement”或”Contract”类的合约,书函类的合约虽然通常系具有补充或附属的性质,但是书函类的合约对双方当事人亦有完全的拘束力。例如A公司向B银行借款,请C公司做保证人,通常会由A公司与B银行签署一份总约定书(GeneralAgreement),做为双方往来的主要依据,再由C公司签署一份保证书(Guaranty)给B银行,而B银行每次拨款时,会发出一份授信书(CreditLetter或FacilityLetter)给A公司,授信书上会载明授信额度,作为A公司申请拨款的依据。由本例中三份合约可以看出,GeneralAgreement系授信的主要依据,A公司和B银行间的权利义务关系主要由GeneralAgreement来规范,而Guaranty及CreditLetter均为附属在General188\nAgreement架构下的小合约。C公司因签署了Guaranty,因此对B银行负有保证义务,B银行因为签署了CreditLetter,因此对A公司就发生了拨款的义务。本书撰写的方式,是针对名称为”Agreement”或”Contract”类型的文件做阅读方法的说明,其原因即在于此类文件的合约架构复杂而内容完整,读者若能掌握阅读此类合约的要领,阅读其它类型的英文合约时自然就能够畅行无阻了。贰188\n英文合约的特色这一节所要谈的英文合约的特色,其实也就是阅读英文合约的困难之处。首先,英文合约和中文合约比较起来,总是显得又臭又长,让人一开始就产生抗拒的心理,也不知道从何着手。其次,不但整份合约的篇幅可观,里面每个句子也经常拖了好几行,甚至几页都很有可能。最后,也是最令人头痛的,是有一大堆「古早时候」的制式用语,长久法学传统累积的结果,虽然或许可以显现其庄严慎重,却是阅读或使用合约者的痛苦来源。以下就针对这些英文合约这几点特色分别说明,作一些心理准备工作,并且尝试提供几个可能有所帮助的建议。一、又臭又长的英文合约印象里的英文合约,总是密密麻麻的字母,铺满了一页又一页,最后订成厚厚的一大本,让人看了就倒胃口,怨叹英文合约为什么一定要这么长呢?老一辈的人这时候就会说,外国人总是不比中国人,中国人最讲「诚信」了,做生意拍拍胸脯一句话就包在我身上,签约、盖章做什么?这个说法在今天还成不成立,或者古代到底是不是真的这样,由于作者并无纵横古今中外的生活经验,不敢表示任何意见。我们要说明的,是英文合约的规模老是看起来比中文合约庞大,可能有其法学历史上的原因,那就是英美法系的本质:「不成文法」。英美法学基本上架构在自古以来发生的一个个案例,所谓的”caselaw”就是指这种背景,与我们所熟悉大陆法系的”statutorylaw”,法律成文化的传统很不一样。虽然现在采取英美法系的国家,也已经进行许多法律的成文化工作,但是规模仍然不及大陆法系国家,并且许多成文化法规也仅限于宣示或参考的性质(例如美国AmericanLaw188\nInstitution所编撰的Restatement,虽然越来越常被法官引用,但是却没有一定的法律拘束力)。英美社会里人与人的各种权利义务关系既然比较欠缺这些成文的法规作为依据,自然就比较需要运用所谓的「私法自治原则」,把可能产生疑义的问题一股脑全部写进私人合约里面了,以免因一时「偷懒」少写了一两个字,造成无穷无尽的后患。针对英文合约篇幅冗长的特色,作者要说明以下几个概念,希望能够稍微减轻你的负担与痛苦:1.妥善利用条款标题:如果合约里的每个条款前面都有加上标题,阅读的负担可说减少了一大半。尤其你手中拿着这本书,可以利用第壹编之肆「英文合约的结构」先把合约支解成四大部份,其中主文的部份又可以再依照第贰编的内容作更细的分类。把一件大工程分割成好几个小部份,从人类心理学的角度来看,应该容易接受得多。万一合约撰写人没有加标题,也建议读者尽量尝试自己作注记,应该对合约的掌握与理解有很大的帮助。2.一个条款只规范一项权利义务关系:合约的最小单位是「条款」(clause)。英文合约使用的单位可能有”article”、”section”、”paragraph”,甚至还可以分”sub-section”、”sub-paragraph”等等。但是基本上一个段落应该就是一个”clause”,严谨的合约撰写人应该遵守「一个clause只规范一项权利义务关系」的原则。所以如果能够找到每个clause要规范的这一个法律关系,标示出来,也对阅读合约大有帮助。3.定义条款与附件的处理:规模庞大的合约里,定义条款与附件很可能占去可观的篇幅,但是在首次阅读合约的时候,这两部份可能都是可以暂时被忽略的。详细的处理办法,请参阅第贰编之伍「定义条款」、拾陆「合约的附件」以及第参编之拾柒「将本文及附件分开处理」等合约阅读技巧。二、永远等不到的句点「子句」是中学英文文法教材里的一大重点,也是英文作为一种语文比较特殊的地方,中文里面似乎没有真正可以相比拟的概念。英文合约里就大量地展现了英文的这个特色,在复杂的法律关系中,可以用一连串的子句,让一个句子长得让人受不了,让人一边阅读那没完没了的句子,一边不禁咒骂那小小的句点为何还不出现在眼前。这时候除了像高中时代一样,细心分析各个子句间的关系,寻找条款的规范要点究竟何在以外,大概也没有什么其它的法宝了。但是要告诉读者的是,这种子句堆砌的合约撰写方式,事实上早就已经过时了,合约是拿来实际运用的,而非用来吓人或卖弄的,律师站在服务的角度,写出手的东西应该以客户与对造能够了解为基础,才能进一步进行谈判的工作。因此如果你的确因为文字结构的复杂而造成理解上的困扰,大可以直接请教撰写合约的人,甚至大方地要求他做适当的修改。三、奇奇怪怪的单字最后要谈的这个部份,应该是很多初次接触英文合约的人感同身受的,那就是英文合约里老出现一些似曾相识,看起来不太难,但放在句子里面又不知道怎么解释的单字。例如”whereas”、”hereby”、”thereto”、”inwitness188\nwhereof”,乖乖查完字典,常常还是不太懂。有时候把这些字拿掉,好象对整个条款也没有什么影响,但是有时候因为卡在这些单字上面,就抓不到合约条款的意思,或意思整个都不一样了。英文合约里的这些传统用语,有些是为了避免重复,让文字精简一点,例如”hereto”、”thereof”、”thesame”等等,都属于这类的用语。因为它们的功用是在代替一些前面已经提过的概念,因此对权利义务关系来说很重要,不可以被忽略,本编下一节「英文合约的传统用语」就要说明如何正确地解读这些单字,找出它们所代表的意义。另外一些传统用语,则是像中文里面的「文言文」一般,有很多没有意义的虚字,或者仅是合约里的「制式」用语,对当事人的权利义务关系没有重大的影响,例如中文合约的最后一句话通常会说「恐口说无凭,特立此约为证」,这句话不写进合约里,也不会有什么关系。而英文合约的最后则通常出现”INWITNESSWHEREOF,……”的字样,来表示类似的意思。本书将于介绍各种条款时,于适当的地方一并整理这些用语,增加读者对他们的认识。事实上,在以英文为主要语言的国家当中,律师们对于这些传统用语大多已经抱持负面的态度,不少人用”archaic”(古老、过时、不适用)这种字眼来形容,表示应该用白话、一般人可以接受的字句来代替。不过这终究属于比较新的主张和趋势,目前几乎所有在台湾可以接触到的英文合约,都仍然掺杂有大量的这些传统用语,因此对它们作一定程度的了解,还是十分重要的。参188\n英文合约的传统用语英文合约里包含大量古老的制式用语,成为初次接触者的困难之一,已如前述。本节尝试在进入各种一般性主文条款的介绍之前,将最常出现的这些传统字眼依理解之难易程度分成两类做说明及举例,等于是一个准备工作,希望尽可能降低它们对读者阅读的阻碍,让读者的注意力能及早集中在合约的实体权利义务关系规范上,而不再被这些传统的语句所困扰,以免减缓认识英文合约的进度。第一类:”here”+介系词第一类以”here”开头,后面再加上一个介系词的传统用字,在英文合约里经常可以看到,大概包括”hereunder”、”hereto”、”hereby”、”hereof”、”herein”等等这几个字。依照作者的看法,这是比较容易处理的一类,因为只要读者记住一个简单的原则:「”here”+介系词=介系词+”thisagreement”」,就几乎可以解读所有的第一类用语了。以下来详细看看这个原则的运用情形。(注意:”hereinafter”在定义条款中用来表示「以下简称……」的意思,虽然也用”here”为前缀,但与这里所说的传统用语无关,详见第贰编之伍「定义条款」。)——“hereunder”=“underthisagreement”“hereunder”用”underthisagreement”代替后,就很清楚地可以了解是「在本合约内」、「依据本合约」的意思。常和这个字结合的概念有如下几个例子:举例解读后等于188\n中文翻译obligationsobligationsunderthis本合约内的hereunderagreement义务rightsgrantedrightsgrantedunderthis依本合约所hereunderagreement赋予的权利paymentduepaymentdueunder依本合约应hereunderthisagreement付的价款noticerequirednoticerequiredtobe依本合约所tobegivengivenunderthis应给予的通知hereunderagreementpaymentamount“due”“due”是「债务到期」的意思,详见第贰编之柒「交易条件」notice详见第贰编之拾伍「杂项条款」中「通知条款」。——“hereto”=“tothisagreement”因为英文文法里对介系词”to”有某些一定的用法(例如动词”attach”后面接受词时,就要用介系词”to”),所以这个字最常出现在英文合约里的状况,就是和「当事人」以及「附件」两个概念相结合:举例:解读后等于:中文翻译:bothpartiesheretobothpartiestothisagreement188\n本合约之当事人双方itemsspecifiedinAttachment&IheretoitemsspecifiedinAttachmentItothisagreement本合约之附件I所列之各项&Attachment详见第贰编之拾陆「合约的附件」。——“hereby”=“bythisagreement”“hereby”中文大概可以说是「在此」、「依此」的意思,表示当事人借着这个合约,要宣示某种具有法律上效力的「意思表示」,例如保证、同意、放弃权利等等。举例:解读后等于:中文翻译:TheCompanyherebycovenantsandwarrants&that……BythisagreementtheCompanycovenantsandwarrantsthat……公司在此保证……Bothpartiesherebyagreethat……Bythisagreementbothpartiesagreethat……双方当事人在此同意……TheSellerherebywaives&therightof……BythisagreementtheSellerwaivestherightof……卖方在此放弃……的权利&covenantsandwarrants详见第贰编之捌「保证条款与承诺条款」。&188\nwaive详见第贰编之拾伍「杂项条款」中的「弃权解释限制条款」。——“hereof”=“ofthisagreement”;“herein”=“inthisagreement”“hereof”和”herein”与前面介绍过的”hereunder”、”hereto”以及”hereby”比较起来,可能的用法与场合较广泛,所连接的概念也比较没有固定性,同时在很多情况下”hereof”和”herein”相互代换使用,意思上并不会有很大的差别。由于”of”和”in”是比较普通易懂的介系词,只要读者继续掌握前面一贯的原则,应该不会有什么理解上的困难。举例:解读后等于:中文翻译:tofileasuitinthecourtagreedto&hereintofileasuitinthecourtagreedtointhisagreement向当事人于本合约中合意管辖的法院提起诉讼tofollowthetermsandconditions&hereintofollowthetermsandconditionsinthisagreement遵守本合约所规定的条件totakeeffectonthedatehereoftotakeeffectonthedateofthisagreement于本合约之日期生效theheadingsofthesectionshereoftheheadingsofthesectionsofthisagreement本合约各条款之标题&thecourtagreed188\nto详见第贰编之拾伍「杂项条款」中的「合意管辖」条款。&termsandconditions详见第贰编之柒「交易条件」。第二类:”thereof,thereto……”与”thesame”以”there”为前缀再加上介系词,例如”thereof”、”thereto”等用语,以及”thesame”这一类的用语比较不容易处理,因为上面介绍的原则无法直接套用,而必须靠读者自己依照合约的上下文来判断。我们来看看下面两个例子:例一:NochangeinormodificationofthisAgreementshallbevalidunlessthesameismadeinwriting.(本约之修改需以书面为之,始生效力。)例二:ThisAgreementiswrittenintheEnglishlanguage.IncaseofanydiscrepancybetweentheEnglishversionandanytranslationthereof,theEnglishtextshallgovern.(本约以英文订定,与其它语言之翻译版本解释上生差异者,以英文为主。)读者从上下文应该可以推敲出来,例一里的”thesame”指的是「合约的修改」,也就是前面的”changeinormodificationofthisAgreement”这些字句,合约撰写人为了避免文句重复造成阅读负担与篇幅冗长,于是就简单用”thesame”两个字来代替。(换句话说,如果不用”thesame”的方法,整句话应该是:”Nochangeinormodificationofthis188\nAgreementshallbevalidunlessthechangeinormodificationofthisAgreementismadeinwriting.”)至于例二里的”thereof”,也可以从上下文看出来是代替“oftheEnglishversion”这几个字。这和第一类的”hereof”其实有类似的解读方法,但是”hereof”的”here”通常都可以用”thisagreement”来代替,但是“thereof”的“there”要用什么代替,就没有一定的规则了,在例二”there”代替的是”theEnglishversion”,在别的地方却又代替其它的概念,这就是第二类用语为什么较第一类来得困难的原因了。上面举的两个例子,其实都算是比较容易掌握的条款,有些英文合约里将”thereof”、”thesame”等字眼大量运用在各种不同的地方,究竟代表什么意义,除了细心推敲上下文,灵活思考该合约所要规范的法律逻辑关系外,恐怕还得靠读者累积大量的英文合约处理经验,以及平时一般英语分析能力的加强,才有办法得心应手了。肆188\n英文合约的结构一份完整的英文合约通常可以分为标题、序文、主文条款及结尾辞四大部份。「标题」在开宗明义地显示合约的性质;「序文」是用最简单的说明,大略介绍合约订立的背景;「主文条款」里包括依各种合约性质的不同而约定的特殊条款,以及不论何种类型合约都会出现的一般条款;最后「结尾辞」则是当事人签名前的一段文字,为整份合约画下句点。以下分别就此四部份为说明。一、合约的标题英文合约和中文合约都一样,标题并不是一定要有的,因为当事人间的法律关系是用合约内容的各个条款来判断,标题基本上不会产生任何影响。但为方便辨识的考量,合约撰写人通常都会依照合约性质,在合约首页的最上方给予一个适当的标题,例如”SharePurchaseAgreement”(股份收购合约)、”JointVentureAgreement”(合资合约)、“LoanAgreement”(贷款合约)、“DistributionAgreement”(经销合约)、“LicenseAgreement”(授权合约)等等。至于标题中可能使用的“agreement”、“contract”、“letter”、“memorandum”、“understanding”188\n等各式各样的名称,有哪些意义相同,哪些在法律上可能有不同的拘束力,则请参阅第壹编之壹「英文合约的名称」一节,不再赘述。二、合约的序文英文合约在标题之后,各式各样的条款出现之前,通常会先有一段「序文」,一般而言不会占去太多的篇幅,目的在很简略地介绍合约规范内容之人、事、时、地、物等背景,让阅读合约的人在接触冗长复杂的主文前,先有一个基础的认识与心理准备。详细来说,序文通常又分作以下两个段落:第一部份文字叫做“commencement”,也就是合约的「开场白」,内容在说明合约当事人姓名或名称、当事人的国籍与住所或主营业所、订约日期等等。ThisSharePurchaseAgreementismadeonthe3rddayofMay,1991byandbetween&:(1)ENTERPRISESHOJAECSA,acompanyorganizedandexisting&underthelawsofFranceandhavingitsregisteredoffice&at89rueAlbertThomas,75010Parisand(2)MarkGilbertHanderson,anindividualwithnationalityoftheUnitedStatesofAmerica(PassportNo.12345678),residingat2199PalmStreet,PleasantHill,California94509,USA.本股份收购契约订立于公元一九九一年五月三日,双方当事人为:(1)依法国法律组织设立的ENTERPRISESHOJAECSA公司,注册所在地为48rueAlbertThomas,75010Paris,与(2)美国籍的MarkGilbertHanderson(护照号码12345678),居住于2199PalmStreet,PleasantHill,California94509,USA.&byand188\nbetween要表示合约是由哪些当事人所订定,英文中通常会说”ThisAgreementismadebyandbetween……”,用”by”来表示合约「被谁订定」,”between”来表示「谁与谁之间的合意」。如果当事人不只两个,也可以用”byandamong”来代替。&organizedandexisting合约开场白里要说明当事人的国籍,在自然人的情况下可以用”anationalof……”或”anindividualwiththenationalityof……”来表示,如果是法人组织多半使用”organizedandexistingunderthelawsof……”这样的字眼,其中”organized”也可以用”incorporated”来代替。®isteredoffice“registeredoffice”是指一个公司的「注册所在地」,它和”principaloffice”,即「主营业所」并不一定位于同一个地方。举例来说,现在台湾很多本土企业基于税务与方便性的考量,流行在海外几个特定的地方,例如英属维京群岛(BritishVirginIslands;简称”BVI”)成立所谓的「纸上公司」(”papercompany”),此时这个公司必须在BVI「当地」设有一个registeredoffice,但是公司的principal188\noffice则可能不在BVI,而位于台湾本土,因为公司一切的业务经营实际上都在台湾进行。第二部份叫做”Recitals”或”Preambles”,是由数个以”Whereas”字样开头的句子所组合而成(这些句子俗称为”WhereasClauses”.“Whereas”的本义是”Wheninfact”、”consideringthat”、或”thatbeingthecase”的意思,所以”WhereasClauses”就表示当事人乃是在本于对这些事实(例如订约的目的、背景来由等)的共同认识,订立此合约。以下是一个经销契约(DistributionAgreement)的WhereasClauses,很简单明了地叙述制造商与经销商双方合作的意愿。Whereas,ManufacturerisengagedinthemanufactureandsaleoftheProducts;Whereas,ManufacturerisdesirousofsellingtheProductsintheTerritory;Whereas,DistributorisengagedintheimportationanddistributionoftherelatedproductsoftheProductsintheTerritory;andWhereas,DistributorisdesirousofbecomingadistributoroftheProductsintheTerritory.&NowTherefore,thepartiesheretoagreeasfollows:(*”Manufacturer”,“Products”,“Territory”,and“Distributor”arealltobedefinedinotherpartsofthe188\ncontract.)制造人乃从事本商品制造之公司。制造人希望在经销区域进行本商品之销售。销售人乃在经销区域从事与本商品相关商品进口与销售之公司。销售人希望能在经销区域代销本商品。基于以上之认识,双方当事人遂就下列各事项达成协议:(*文中提到的「制造人」、「本商品」、「经销区域」及「经销商」都应该在合约的其它部份加以定义。)请参照本书第贰编之伍「定义条款」。&NowTherefore,thepartiesheretoagreeasfollows:紧接在一串whereasclauses之后,会出现类似上例中的”NowTherefore,thepartiesheretoagreeasfollows:”这样一句话,目的在提醒阅读合约的人,真正规范订约当事人权利义务关系的条款在这句话之后就要开始了,也就是说,这句话(一般称为”operativepart”)是序文与主文之间的桥梁,在此之前为订约背景事实的叙述,在此之后则为关于交易关系的实体约定。实务上常见者,当事人签署一份合约之后,因为对同一交易事件还有后续的约定未及于该合约记载清楚,于是再另外作成第二份合约,作为先前合约的补充条款(supplementalclauses)。在这种情况下订立的第二份合约中,就会在WhereasClauses说明其缔约的来由与补充的性质。例如:WHEREAS,thisAgreementissupplementaltoan188\nagreementdated5December1989betweenthepartiestothisAgreement(”thePrincipalAgreement”)underwhichthePurchaseragreedtobuycertainassetsoftheVendorforanaggregatesumof£3188\nmillion.本合约是为补充双方当事人前于公元一九八九年十二月五日业已缔结之合约(以下称「主合约」)所订立,买方于主合约中同意向卖方购买总价值三百万英镑的资产。三、主文条款各式各样的主文条款是合约中最核心的部份,也是篇幅最大的部份,与当事人的权利义务关系发生最直接、最密切的牵连,例如买卖契约中一定要有价金、标的物等约定,合资契约中一定要约定各股东间的出资比例,授权契约一定要谈到授权范围等等,这些都是主文部份要详细记载的。本书拟将英文合约中的主文条款大分为两类:「特殊条款」与「一般条款」。所谓「特殊条款」指的是只有在某些特定性质的合约中才会出现的条款,例如合资契约中通常会约定当事人合资成立的公司由谁来管理,董事与监察人由谁来担任等等问题,但是抵押契约就不会有这些约定。反过来说,抵押契约中一定要记载的抵押品项目、抵押期限等等,在合资契约中就不会出现。诸如此类的「特殊条款」将留待本书之后续-「进阶篇」来详细介绍。相对于「特殊条款」的所谓「一般条款」,指的是不论合约性质如何,几乎所有的合约中都会记载的条款,例如管辖法院的约定、保密条款、准据法条款等等,将于本书第贰编中详细介绍,在此亦不赘述。四、合约的结尾辞英文合约架构中的最后一个部份就是结尾辞与当事人的签名。所谓「结尾辞」指的是在当事人签名之前经常会出现一段文字,除了表明签名人确实有签名的正当权限外,还会载明签名的日期。至于签名栏的部份,如果当事人是公司的话,除了要盖公司印鉴以外,还要有代表人的签名,并且通常会注明代表人的职称(title)。INWITNESSWHEREOF&,thepartiesheretohavecausedthisAgreementtobeexecutedbydulyauthorizedrepresentatives&ofbothpartiesonthedateandyearfirstwrittenabove&.______________________________________By:By:Title:Title:本约由被授权之人,于本约序文所记载日期,代表双方当事人缔结之,特此为证。___________________________________代表人:代表人:职称:188\n职称:&INWITNESSWHEREOF这三个字是英文合约结尾辞的标准模式,就权利义务的规范上并没有什么特别的功能或意义,与中文合约里最后通常会记载的「恐口说无凭,特立本约为证」很类似,有时候会用”INTENDINGTOBELEGALLYBOUND”代替,意思也是一样的。&dulyauthorizedrepresentatives当合约之当事人为法人组织时,必须推派出一位自然人作为代表,例如公司的代表人通常会是董事长,代表公司与其它人订立合约,建立权利义务关系。除了董事长根据法律当然具备对外代表公司的权限之外,公司董事会也可以决议授权某一个董事、总经理、或其它重要职员作为公司签约的代表人,此时与公司签约的对方当事人为了确保这个代表人的确属于”dulyauthorizedrepresentative”,可以要求公司提供这个授权的董事会决议证明,以妥善保护自己的权益。&thedateandyearfirstwrittenabove如果合约结尾辞里注明的日期和合约最前面序文所载的日期相同,就用这句话表示,如果不同的话,就应该另以条款明定合约生效日(EffectiveDate,请参考本书第贰编之拾参「合约之期间与更新」),以免产生争议。第贰编188\n英文合约的一般条款如本书第壹编之肆「英文合约的结构」一节所述,所谓「一般条款」,乃相对于「特殊条款」,指不管合约的性质如何,通常都会出现的条款,例如不论是买卖、合资、租赁、借贷、技术移转等合约,尽管缔约目的各自不同,却同样少不了合意管辖法院、准据法、通知条款等等一般性的约定,记载这些一般性约定的条款,就叫做一般条款。详细来说,一般条款又可分作两大类:第一种为与当事人所要规范之交易的实体权利义务有关系的一般条款,这种一般条款虽然在每一种性质的合约中都会记载,但是内容上依照各类合约性质可能大相径庭。以下介绍的诸多一般条款中,「交易标的」与「交易条件」就是属于这种一般条款。第二种一般条款与合约特定的实体交易内容没有直接的关系,而仅是在规范倾向行政方面的事务,这种一般条款的重要性并不逊于第一种一般条款,但是由于不论合约实体交易的性质为何,它们的内容与用语都非常相近,因此比较容易掌握与了解。以下介绍的如担保条款、纷争解决条款等都属于这类的一般条款。另外「附件」也是各式英文合约经常使用的重要工具,虽然难谓其属「一般条款」的一种,但因为常与一般条款结合而关系密切,为便利及完整起见,亦拟于本编一并说明介绍。伍188\n定义条款(Definitions)在开始介绍定义条款的各种功能、方法及内容之前,先要说明如何在一份英文合约中辨别哪些是已经被定义的概念,而这些概念的定义条款又要到合约的什么地方去找,得先弄清楚这两个问题,才有可能继续阅读理解合约要规范的真正实体内容。一、辨别被定义词与寻找定义条款第一次阅读英文合约的人可能都会注意到,合约里有很多字的第一个字母都用大写,例如”agreement”写成”Agreement”、”seller”写成”Seller”、”price”写成”Price”等等,而这些字既不是一个句子的第一个字,也不是人名、地名、月份等英文文法里特别规定的名词,为什么要大写呢?事实上这些大写的字母就是用来表示这些概念已经在合约的其它地方被赋予特定的定义,与一般名词的意义已经不相同了,阅读合约的人应该特别注意,因此用第一个字母大写的方式作为标示与区别。例如”Agreement”可能被定义为「本合约」,而不再单纯的只有「合约」的意思;”Seller”可能专指合约的某一方当事人,而非指任何「卖方」;188\n“Price”可能被定义为「因本买卖合约买方所应给付卖方的价金新台币一百万元整」,而非单纯「价格」的意思。所以阅读英文合约的时候,只要一看到第一个字母大写的名词,就应该在合约的其它地方寻找该名词的定义条款,才知道所指为何。一般英文合约撰写人习惯将定义条款摆在合约主文第一条,尽可能将整份合约中需要定义的全部概念集中在一起,因此理论上来说读者应该在进入其它主文条款之前,就已经阅读过定义条款了,如果忘了前面是怎么定义的,就翻回第一条找找,通常不会失望。只是读者才刚开始阅读合约的第一条,对这份合约的了解仅限合约序文所提供的基本资料,除非读者具备处理此类合约的丰富经验,对合约中可能出现的内容在阅读之前就已经可以大概猜想出来,否则还没有进入合约的其它主文条款,就接触到一大堆名词的定义,在理解与记忆上都不容易,尤其是法律关系复杂、篇幅冗长的合约,定义条款甚至长达数页,读者这么一路看下去,恐怕后面遇到第一个字母大写的字时,已经忘记前面第一条定义条款是怎样定义这个概念的了。其结果就是不但在阅读第一条的时候觉得无聊又花时间,阅读其它条文的时候又因为已经忘记前面的定义,而时常要往前翻看。为了解决这种问题,国外有少数学者与实务律师已经开始改变这种传统的习惯,将定义条款放在整个合约主文的最后面,或是放在可以将阅读负担减低到最小的适当位置(此种作法显然需要丰富的合约撰写经验与技巧)。然而这种作法在国外尚属少数,在台湾看得到的英文合约中更几乎从来没有,定义条款多半还是都被安排在合约的第一条。因此作者的建议是,如果定义条款不多,可以乖乖按照合约条文的顺序慢慢阅读,但是如果光定义条款就有十几二十句,那么不妨先把定义条款摆在旁边,直接阅读其它的主文条款,等到这些被定义的名词一一出现的时候,再回头参阅第一条给予它们的定义,这样可能可以比较轻松,也比较节省时间地了解一个复杂的合约。有时候因为定义的适用范围只限合约的一小部份,或者有其它撰写合约技巧上的问题,有些名词的定义可能要往合约的后面去找,而非集中在第一条,这时候合约撰写人应该会在名词第一次出现的时候作适当的说明,例如:TheexchangeratebetweenUSDollarsandNewTaiwanDollarsshallbethespotofferedratepublishedbyBankofTaiwanat11:00a.m.TaipeitimeasofeachPaymentDate(asdefinedhereinafter).美金与新台币之汇率,应以台湾银行于各付款日(见以下对「付款日」之定义)台北时间上午十一时所公布之汇率为准。二、定义条款的重要性将合约中所牵涉到的特定用语加以定义,是很重要的工作,目的在将语言有限的精确性提升到最高,尽量限制对同一语词作出不同解释的可能性,以避免法律关系的模糊不清引发争议。例如专利权授权契约的当事人对于营业秘密的保护,可能有以下的约定:TheLicenseeshallnotdivulgetoanythirdpersonanytradesecrethavingtodowiththebusinessoftheLicensor188\nthatshallcometotheknowledgeoftheLicenseebyreasonofthisAgreement,duringthetermofthisAgreementandforthreeyearsaftertheterminationofthisAgreement.被授权人于本合约期间及本合约终止后三年内期间,不得将因本合约而得知授权人之营业秘密,泄露给任何其它第三人。这样的约定看起来已经很完整了,除了“Licensee”、“Licensor”及“Agreement”这几个大写字通常会在这个条款出现于合约之前,就给予适当的定义以外,还有什么概念需要定义呢?问题就出在于”anythirdperson”里面的”person”这个概念,究竟范围如何?「自然人」包括在内或许没有问题,但是「法人」属于这里所说的”person”吗?或许依照合约上下文可以推知,当事人的意思里”person”包括「公司」,那么在中华民国法律上欠缺「法人格」的「合伙组织」算不算是这个条款里要规范的”person”呢?为避免这种解释上的困扰,同时也为避免意图违约的当事人玩文字游戏,当事人就会考虑在合约第一条加入以下的定义条款:“Person”means-(i)anaturalperson&andanycorporationorotherentitywhichisgiven,orisrecognizedashaving,legalpersonalitybythelawofanycountryorterritory;or(ii)anyunincorporatedassociationorunincorporated188\nbodyofpersons,whetherformedintheUnitedKingdomorelsewhere,includingapartnership,jointventureorconsortium.本合约所称「人」包括-(i)自然人、法人、或依照任何国家或领域之法律,享有法人格之主体。(ii)在英国或其它地域所组成之非法人组织,例如合伙组织、合资组织、财团组织等等。&individual如果要特别表示「自然人」(naturalperson),而排除「法人」的概念,通常会使用”individual”来代替”person”这个字,可以减少疑义。依照同样的道理,英文合约中常常出现的,还有以下对于「单、复数」及「阴、阳性」名词的范围定义:“StockCertificate”includes“stockcertificate”and“stockcertificates”.“He”includes“he”and“she”.“His”includes“his”and“her”.“Him”includes“him”and188\n“her”.本合约所称「股票」,包括单数与复数。本合约所称「他」,包括「他」与「她」。本合约所称「他的」,包括「他的」与「她的」。本合约所称「他(受格)」,包括「他(受格)」与「她(受格)」。三、定义的方法除了提高语言的精确性外,定义条款也有其经济效益上的优点,将合约前后不断出现的特定概念用简单的一两个字代替,避免重复冗长的叙述占去太多不必要的篇幅,同时让合约所要规范的客体一目了然,减轻阅读上的负担。例如X、Y两家公司订立一个工程承包契约,为避免每次提到当事人一方或双方时,都必须叙述两家公司的全名,因此就在合约中第一次(通常是在序文的第一段)记载两家公司的全名时,就在公司全名的后面分别以括号的方式给予简称:”Owner”(业主)与”Contractor”(承包业者),自此合约任何一处再提及当事人者,皆以这两个简称代替即可。ThisContractismadeandenteredintothisfirstdayofMarch,1978byandbetweenXCorporation,acorporationorganizedandexistingunderthelawsoftheStateofNewYorkwithitsprincipalofficeat(address)(hereinafterreferredtoasthe“Owner”)&,andYCompanyLtd.,acompanyorganizedandexistingunderthelawsoftheRepublicofChinawithitsprincipalofficeat(address)(hereinafterreferredtoasthe“Contractor”).主营业处设于(地址)188\n,依美国纽约州法律组织存在的X公司(以下称「业主」),与主营业处设在(地址),依中华民国法律组织存在的Y公司(以下称「承包业者」),于公元一九七八年三月一日订立本约。&hereinafterreferredtoas……“hereinafter”就是「以下」,”referredtoas……”就是「称做……」,合起来当然就是「以下简称……」的意思了。但是这四个字并非不可省略,换句话说,括号里面如果只写the“Owner”和the“Contractor”,也是可以的。如果某些概念比较复杂,不容易用上述括号的方法定义,也可以独立地以一个定义条款为之,例如以下条款在定义”Affiliate”,即「关系企业」:ForthepurposeofthisAgreement&,“Affiliate”ofanypartytothisAgreementmeansanycorporationwhich,directlyorindirectly,controlssuchpartyoriscontrolledbysuchpartyorisundercommoncontrolwithsuchparty,where“Control”meanspowerandabilitytodirectthemanagementandpoliciesofthecontrolledcorporationthroughownershipoforcontrolofmorethanfiftypercentofthevotingshares&ofthecontrolledcorporationbycontractorotherwise.188\n本约中所提到当事人任一方之「关系企业」,系指直接或间接控制该当事人,受该当事人控制,或与该当事人受同一控制之企业体。前述「控制」指透过契约或其它方式,掌握受控制企业体百分之五十以上之股东投票权,而能主导该企业体之经营与政策的能力与权力。&Forthepurposeof……依照各个合约不同的需要,对某个概念定义的适用范围可能也会不同,本例中对关系企业的定义将适用于整份合约,因此定义条款就以”ForthepurposeofthisAgreement”开头。如果某概念只需要在某「节」中适用,就可以用”ForthepurposeofthisSection”.&votingshares投票权(”votingrights”)是股东因持有股份而享受的的重要权利之一,用以参与公司董事与监察人之选任,以及其它与公司经营相关的决定。一般而言,根据中华民国公司法上的「股东平等原则」,股东每持有一个普通股(”commonshare”)就享有一个投票权。例外情形者,如特别股(”preferredshares”)、公司本身持有的库藏股(”treasury188\nshares”)、或同一股东持股数量超过一定比例等,投票权就可能受到剥夺或限制。四、附件(Attachment)的利用在某些特定性质的的合约中,所牵涉的客体概念必须尽量钜细靡遗地表达出来,以充分、明确地规范当事人间的权利义务关系。此时为求清晰,除了在合约本文中做概括的定义外,可以再利用「附件」做更详细完整的说明。(关于附件之运用,详见第贰编之拾陆「合约之附件」)ForthepurposeofthisAgreement,“Products”meansalltypesofthemachineriesmanufacturedbyManufacturerasarespecifiedinAttachment&Ahereto.本约所称「产品」,指制造人所制造如附件A表列之各式机器。&attachment=exhibit=schedule=annex“attachment”是我们最熟悉的「附件」说法,其它还可能在英文合约中用来表示「附件」的有”exhibit”、“schedule”、“annex”等等,都是同样的意思。五、国际惯例的引用不同国籍的当事人,由于各该国家所使用的法律各不相同,可能对同一个名词会产生不同的解释,造成适用上的困扰与权利义务的混乱。要避免这种问题的发生,除了可以依照上述各种方法,由合约撰写人自己为这些名词下统一的定义外,在某些性质的合约中还可以借助于国际既有的惯例规则,例如针对国际贸易,有国际商会(InternationalChamberofCommerce;简称“ICC”)所作成的国际贸易条规(InternationalCommercialTerms;简称“Incoterms”),对“FOB”、“C&F”、“CIF”、“Ex-Ship”188\n等国际贸易上常用的专有语词都有统一的定义,当事人只要指明双方同意适用某一个版本的“Incoterms”作为解释的依据,就可以省去很多定义上的麻烦。ThetradetermsusedintheContract,suchas“CIF”,“C&F”,and“FOB”shallbeinterpretedinaccordancewith“Incoterms1994”.本约所使用之”CIF”、”C&F”及”FOB”等贸易条件,皆依据一九九四年版之国际贸易规约为解释。六、其它常见的定义条款以下再提供读者一些英文合约中常用,且内容多属一致的定义条款。“BusinessDay”meansadayonwhichbanksandforeignexchangemarketsareopenforbusinessintheRepublicofChinaandNewYork.「营业日」指在中华民国与纽约,银行与外汇市场营业之日。“Property”meansproperty,assets,interestsandrightsofeverydescription,whereversituated.「财产」包括财产、资产、利益、权利等。财产之所在地在所不问。“Expenses”includecosts,chargesandexpenses&ofevery188\ndescription.「费用」包括各种形式的金钱支出。&costs,charges,expenses“costs”、”charges”、和”expenses”就像中文里所说的「花费」、「支出」、「费用」一样,至多只有语意学上的差别,在法律上除非特别指明(例如「诉讼费用」、「律师费用」),否则指的都是金钱支出,没有什么差别。英文的撰写合约习惯上,喜欢像这样尽可能把所有表达同一概念的字句全部放到合约里,一网打尽,以免影响权利义务关系的明确。“Proceedings”meansanyproceedingsbeforeacourtortribunal&(includinganarbitration),whetherintheRepublicofChinaorelsewhere.「程序」指在中华民国或其它国家法院所进行的任何程序,包括仲裁在内。&tribunal“tribunal”原始的意思,指的是法庭里较地面为高的裁判官座位席(现在英文里的裁判席仅简单称做”thebench”),后来演变为统称「裁判官」的集合名词(agrouphavingthepowerofjudging),至于现在的法律文件或其它相关资料里提到的”tribunal”,通常和”court”没有两样,就是「法院」的意思。“Address”means-(a)inrelationto&anindividual,hisusualresidentialorbusinessaddress;188\nand(b)inrelationtoacorporation,itsregisteredorprincipalofficeintheRepublicofChina.「地址」一词-(a)就自然人而言,指通常之居所或工作场所。(b)就公司而言,指位于中华民国之注册所在地或主营业所。&inrelationto……某概念的定义条款,如果适用范围仅限于合约的「特定部份」,可以用“forthepurposeof……”来为定义条款起头,前面已经说过。而如果定义条款是针对合约的「特定概念」,就用”inrelationto……”来界定,例如上面所举的例子,「地址」分别在「自然人」或「公司」两种情况下,需要不同的定义,于是需要”inrelationto”作为语句连结与概念划分的工具。“Written”,inrelationtoanoticeunderthisAgreement,includesthosesentbytelexorfax.本合约之「书面」通知,包括以电报或传真所为之通知。陆交易标的(Objectof188\nTransaction)所谓交易标的,就是双方当事人订立合约所要规范的「客体」内容,例如汽车买卖合约,买方要给卖方价金,卖方要给买方汽车,所以「汽车」与「价金」就是这个合约的交易标的;又如房屋租赁合约,「租金」与「租赁标的物(即房屋)」就是交易标的。既然任何性质的合约,都不能缺少交易标的之约定,交易标的条款便成为一般条款的一种了。合约约定交易标的的方法可以大分为两种。第一种是交易标的明确而简单的情形,直接在合约本文中用一般条款表示清楚,例如下面这个股份买卖合约里的「一百万股股份」和「五千万元新台币」就是这个合约的交易标的:Subjectto&thetermsandconditions&setout&inthisAgreement,theSellershallselltotheBuyerOneMillion(1,000,000)&sharesof(nameofthecompanyfromwhichthesharesareissued)atthepriceofFiftyNewTaiwanDollars(NT$50)pershare,andinanaggregatepriceofFiftyMillionNewTaiwanDollars(NT$50,000,000).依据本合约所规定之各项条件,买方将自己所有,(发行股票公司名称)公司之壹佰万股(1,000,000)股份,以每股新台币伍拾元(NT$50),总价新台币伍仟万元(NT$50,000,000)之价格出售给买方。&subjectto……「依据以下的各项条件」这句话也可以用”inaccordancewith……”来代替。&termsand188\nconditions“term”和”condition”其实都是「交易条件」的意思,没有什么区别,但是英文合约中习惯将两个字合在一起使用,是非常普遍的写法。&setout这两个字也可以用”providedfor”来表示。&OneMillion(1,000,000)既然已经用文字表示是一百万股了,为什么还要在后面括号用数字再写一次呢?显然这是法律文件追求高度精确性与谨慎性的表现,避免合约撰写人的一不小心造成严重的权益损失,或法律关系不明确。依照中华民国民法的规定,如果文件中的文字与数字发生不符合的情况,法院不能决定何者为当事人之原意时,应该以文字为准。这是因为阿拉伯数字简单好写,依一般经验法则来判断,疏忽写错的机率应该比文字来得大,因此在无法以其它证据推断原本当事人到底如何约定时,以文字为准是比较合理的方法。如果交易标的很复杂冗长,甚至需要用图表才容易表示清楚,例如股份出卖人有数个,当事人希望表明每人出卖几股、股票序号各为何、股份属于普通股还是特别股等等细节问题,此时可能就需要利用第二种方法:附件,这和上述附件用来辅助定义条款的道理和方法是一样的,不再赘述。(另参阅本书第贰编之拾陆「合约的附件」)柒交易条件(TermsofTransaction;Closing)在本节的标题当中,”termsof188\ntransaction”常会在继续性合约的交易条件条款用做标题,例如租赁合约中,承租人每月有给付房租的义务,出租人对租赁物有修缮的义务等等。至于非继续性的合约关系,交易条件条款里要规范的则是”closing”,也就是「成交」的各项条件,例如买卖合约的买方应该用现金或支票来支付价金等条件。交易条件条款通常会约定标的物的「交付顺序」,例如价金应于买卖标的物给付之时点同时给付,也就是一般所说的「一手交钱,一手交货」。当然当事人也可以自行约定一方当事人要先给付标的物,他方当事人才有给付的义务,这在中华民国的法律上称为「同时履行抗辩」。下面这个例子就是要求仪器出租人要先交付仪器给承租人后,承租人才开始按月产生交付租金的义务。MonthlyLeasePaymentsaredueandpayable&onthe1stdayofeachandeverymonthcommencingonthefirstfullmonthafterdeliveryoftheLeasedEquipment.承租人应于租赁物交付后,每月一日给付该月月租。&dueandpayable“dueandpayable”是英文合约中常见用来表示「债务到期」的语词,目的在强调债务不仅是「发生」,而且已经到了「应该履行」(enforceable)的时点。”dueandpayable”和前面说过的”termsandconditions”一样,通常会把两个字连在一起使用,已经成为一种惯例。另外有的合约会用”immediately188\ndueandpayable”或”immediatelypayable”来代替。「付款工具」也是交易标的条款所要约定的重点,例如一般小额买卖合约可能用现金交付最方便,金额过大时可能就约定用票据支付,至于国际海运的交易则常出现利用信用状(LetterofCredit;简称L/C)的情形。TheBuyershallpaythePricebydeliveringanegotiablecheck&intheamountofOneMillionNTDollars(NT$1,000,000)issuedbyBankofTaiwantotheSellerinformandsubstancesatisfactorytotheSeller&.买受人应以由台湾银行所开立,面额新台币壹佰万元(NT$1,000,000)之可转让支票向出卖人支付价金。价金支付形式与内容皆须符合出卖人之要求。&negotiablecheck“negotiable”在票据法上代表「可因背书或交付移转」的意思,其中「背书」是记名票据的转让要件,无记名票据则可简单地用「交付」来转让。因此”negotiableinstruments”就是中文所说的「票据」,”negotiablecheck”就是「可转让支票」(即无记名支票或未有「禁止转让背书」记载的记名支票)。&informandsubstancesatisfactorytothe188\nSeller这个条款把票据的内容分为”form”和”substance”两个部份,”form”指的是票据的「形式」内容,例如要用本票还是支票来支付价金、要不要指定受款人等;而”substance”指的是票据的「实体」内容,例如票据上的所记载的发票人是谁、金额多少等问题。根据中华民国票据法的规定,支票有几项所谓的「绝对必要记载事项」,欠缺这几项记载,根本就不会发生票据法上的效力。这些事项包括发票人的签名、表明为「支票」之文字(学理上叫做「票据文句」)、支票金额、付款人商号、表明付款人将无条件支付票款、发票年月日及付款地等。另外支票还有两个「相对必要记载事项」:受款人与发票地,没有记载的话也没有关系,只是法律上直接以执票人为受款人,以发票人住所为发票地而已。除了绝对必要记载事项与相对必要记载事项以外,只要不违反票据法的规定,当事人当然还可以依照双方的约定,记载其它的事项,法律上称为「得记载事项」。在上面所举的范例当中,当事人双方指定了票据种类(可转让支票)、票据金额(美金壹佰万元)、发票人(台湾银行)几个重要的事项,原本依照中华民国法律,只要买受人再满足付款人商号、表明无条件支付票款、发票年月日及付款地的记载等几项绝对必要记载事项后,就应该符合票据法上的要件,合法完成给付价金的义务了,但是出卖人为更进一步保障自己的权益,又加上”informandsubstancesatisfactorytothe188\nSeller”的字样,于是买受人还得听从出卖人的指示,记载出卖人所希望记载的其它相对必要记载事项或得记载事项,在形式上与与实体上都要符合出卖人的要求,才算完全依约履行了给付价金美金一百万元的义务。除了「标的物交付顺序」与「付款工具」是所有合约几乎都会记载的交易条件条款以外,依合约的特定性质与目的,当然还会出现很多各式各样的交易条件约定,但由于牵涉范围太广,且内容缺乏一致性,不适合在此处介绍,故作者拟于本书之后续-「进阶篇」中,再作详细的分类与整理。捌保证条款与承诺条款(RepresentationsandWarranties;Covenants)所谓「保证条款」(Representations;188\nWarranties),系指当事人一方或双方针对过去曾经发生或现在存在,可能影响合约效力的一些「事实」,保证为确实不虚假的条款。常见者例如公司作为当事人所订立的合约,为确实保障双方权益,常常以此类条款保证公司成立的合法性、公司具备完整的权利能力(即法律上享受权利、履行义务的能力)、该订约行为曾经过公司内部合法程序决议等等事项。至于「承诺条款」(Covenants),则是指当事人对于未来的事情承诺一定的作为或不作为。例如A公司将自己旗下的造纸业资产与股份全数出售给B公司,B公司为了保障自己在市场上的地位与经济利益,可能会要求A公司承诺在这些股份与资产出售后,将不再经营相同的造纸事业,或购入其它造纸业的股份,这种所谓的「不竞业」义务的约定,就是A公司的一个”Covenant”.虽然在学理上可以将”Representation”、”Warranty”和”Covenant”做以上的区别,但是在英文合约的实际撰写上,常常把它们放在同一个条款,而统称为”RepresentationsandWarranties”,或是”CovenantsandWarranties”.下面为了清楚起见,还是用两个例子分开说明。当事人通常会约定,保证条款里所叙述过去或现在的「事实」如果有虚假情事,或者当事人违反自己在承诺条款所为之承诺,对方当事人即取得解除契约的权利(rightoftermination;请参考本编之拾肆「违约条款」一节)。TheSellerherebyrepresentsandwarrantsastoitselfthat:(i)itisadulyorganizedlegalentity&,validlyexistingandingoodstanding&underthelawsoftheRepublicofChina;(ii)itsBoardofDirectorshastakenallnecessaryactiontodulyauthorizetheexecution,deliveryandperformance&ofthisAgreementwhichactionsarereflectedintheminutesbook&ofthecorporation;and(iii)itsentryintoandperformanceofitsobligationsunderthisAgreementdonotviolateanylegal188\nrequirements&intheRepublicofChinaasofthedatehereoforanymaterialagreementstowhichitisaparty.出卖人保证下列事项属实:(i)本公司为依中华民国法律合法组织存在之法律主体;(ii)本公司董事会已依法授权本公司进行与本合约相关的订立与履行事宜,并记载于董事会记录中;(iii)本公司订立本合约及因本合约所致生之义务,不违反订约时之任何中华民国法令,或违反其它任何本公司为当事人的合约。&legalentity在法律上,除了自然人(naturalperson)具备享受权利、负担义务的能力之外,还承认所谓的”legalentity”(法律主体)也有这种权利能力,例如公司法人就属于这样的一种”legalentity”,可以作为合约之当事人。&ingoodstanding“goodstanding”是一个公司合法、有效存在的一种表征。例如在美国,公司每年向各州州政府缴交少许的手续费用,州政府就会对该公司进行一些简单的调查工作,如纳税记录等等,如果没有问题,就会发给一张”certificateofgoodstanding”,表彰该公司的状况大致良好。&execution,deliveryandperformance关于合约的签署和履行,英文里常将“execution”、188\n“delivery”和“performance”合成一句话来说。其中”execution”是「签署」合约,“performance”是「履行」合约,都没有什么问题,但是”delivery”究竟所指为何,却不清楚,一般法律学者仅知道它是从古老的英国契约法沿用下来的用语,至于它的意义似已不可考。&minutesbook公司法对于股东会与董事会开会,都要求做成”minutesbook”(议事录),记载会议之日期、场所、主席姓名、决议方式、议事经过之要领与结果等等事项,历届股东会议事录还要备置于本公司供公司债权人随时查阅抄录。&legalrequirements例如股权移转可能需要向财政部证券管理委员会申报,外国人投资必须由经济部投资审议委员会核准等,都属于这里所说的legalrequirements(法律要件)。TheLandlordherebycovenantsthatthePremiseswillnotbesoldormortgagedtoanythirdpersonduringthetermofthisAgreement.房东保证本约期间不将租赁标的物出售或抵押给第三人。刘承愚律师.黄怡君小姐相关资料二:文体综合阅读 <?xml:namespaceprefix=ons=“urn:schemas-microsoft-com:office:office”188\n/> 一、 知识与能力点: 188\n1.标题是“文眼”,统帅全文(新闻);有时交代主要人物、故事情节,有时交代主要事、物(“物”象征意义);有时还是“线索”。2.开头部分,统帅全文,引起下文,(和下文一一对应);奠定全文的感情基调;如果是环境描写的开头见“环境描写”。3.过渡句、段(短段):承上启下,前半句总结上文(段意)(中心句),后半句领起下文(段意)(中心句)。特别注意议论句。4.结尾(多用议论抒情句):总结全文;照应开头;点题或再次点题;揭示主题或深化主题(点到面或个别到一般)。5.倒叙开头:把故事的结果告诉读者,形成悬念,引起读者阅读的兴趣,为文章奠定感情的基调;倒叙入顺叙时,一定有过渡句。6.文中插叙:交代故事的时代背景;补充交代故事的来龙去脉;完善人物的思想性格;插叙段落和上下文之间有过渡句。7.转折关联词:段首出现,往往是分段的标志;句中出现转折关联词,它后面的内容重要,往往是作者的观点、意见。8.阅读时注意反复出现的词、句,这是文章的重点或线索;画出表现情感的动词或形容词,这是作者或文章中人物的感情基调;画出议论抒情句,这是总结段意、中心,概括人物性格、品质的地方。9.记叙的人称:“我”是第一人称,便于抒发内心情感(心理描写);“你”是第二人称,距离近,亲切,便于向对方抒发自己的感情。“他”是第三人称,便于客观描写和议论。10.表现手法:象征,以事物的特点来表达人或社会的本质特征或精神。对比,把两种相反的事物或相对的两个方面做比较,突出……特点(无主次)。衬托,同类事物衬托是正衬,相反事物衬托是反衬;以次衬主,突出……特点。联想,空间、时间接近,性质、形态相似,展开联想,文章内容丰富。11.环境描写:自然环境主要渲染……气氛,烘托(衬托)……心情,有时交代季节气候,借物抒情;社会环境(重要但易被忽略)主要交代故事发生的时间、地点以及人物之间的关系,为人物活动提供具体的背景,或者为人物出场作铺垫;有的环境描写推动故事情节的发展。12.人物描写:从方法上讲,他包括肖像描写(外貌)、语言描写、动作描写、心理描写;从描写角度上讲,他包括正面描写和侧面描写,和叫直接描写和间接描写。作用是交代人物的特征:如年龄、职务、经济等情况;刻画人物的性格、品质、精神。特别要注意,不可孤立地看问题,要把文章中的描写前后联系起来,看出人物的变化,才能抓住人物的本质特征。次要人物对主要人物起到正衬或反衬的作用。13.理解词语含义,要结合语境,由此及彼,注意转意和延伸意;由表及里,挖掘潜在意义;比较分析,明确特定含义;弄清手法,认识比喻意象征意。特别是学会类比造句,例如2002年广东的考题3要求考生理解“祥子真想硬把车放下”中的“硬”字的好处。我们就可以造句“……真想硬不做作业 ”,就能够理解“硬”是一种不顾一切的反抗心理。再把答案代入试题思考,就可以看出其正确来。14.评说一篇文章的表达技巧,应该从选材剪裁,立意构思,谋篇布局,语言风格,写作特点等方面去考虑。二、命题方向: 188\n根据语文新大纲的精神,从有利于中学语文教学的角度出发,我们认为:文体综合考试,涉及材料丰富,体裁多样,题型多姿多彩,主观客观兼有,各种知识无不包容,“字、词、句、章,语、修、逻、文”,方方面面的知识都在考试的范围内。只不过是考较浅显的知识;而且主要是考应用,考查提取有效的隐蔽信息组合形成正确的答案,考查对文章的全面的正确的理解。从整个试卷的比例和内容来看,考题不会太多,应该在8个左右;考分所占的比重不会过大,不应该超过20分。2004年的中考范围和难度应该符合“中学语文教学大纲”和“语文课程标准”的要求;而且,选择课外的文章或文段,才能够更好地考察学生的综合能力。 三、 例题分析 (一) 秃的梧桐[2003年广东省中考题]①——这株梧桐,怕再也难得活了!②人们走过秃秃梧桐下,总这样惋惜地说。③这株梧桐,所生的地点,真有点奇怪,我们所住的屋子,本来分做两下给两家住的,这株梧桐,恰恰长在屋前的正中,不偏不依,可以说是两家的分界碑。④屋前的石阶,虽仅有其一,由屋前到园外去的路却有两条,——一家走一条,梧桐生在两路的中间,清阴分盖了两家的草场,夜里下雨,潇潇淅淅打在桐叶上的雨声,诗意也两家分享。⑤188\n不幸园里蚂蚁过多,梧桐的枝干,为蚁所蚀,渐渐地不坚牢了,一夜雷雨,便将它的上半截劈折,只剩下一根二丈多高的树身,立在那里,亭亭有如青玉。⑥春天到来,树身上居然透出许多绿叶,团团附着树端,看去好像一棵棕榈树。⑦谁说这株梧桐,不会再活呢?它现在长了新叶,或者更会长出新枝,不久定可以恢复以前的美阴了。⑧一阵风过,叶儿又被劈下来,拾起一看,叶蒂已啮断了三分之二——又是蚂蚁干的好事。哦,可恶!⑨但勇敢的梧桐,并不因此挫了它的志气。⑩蚂蚁又来了,风又起了,好容易长得掌大的叶儿又飘去了,但它不管,仍然萌新的芽,吐新的叶,整整忙了一个春天,又整整忙了一个夏天。11秋来,老柏和香橙还沉郁地绿着,别的树却都qiáocuì( )了。年近古稀的老榆,护定它青青的叶,似老年人想保存半生辛苦贮蓄的家私,但哪禁得西风如败子,日夕在耳畔絮聒?——现在它的叶儿已去得差不多,园中减少了cōng lóng( 188\n)的绿意,却也填了蔚蓝的天光。爬上榆干的薜荔,也大为喜悦,上面没有遮蔽,可以酣饮风霜了,它脸儿醉得枫叶般红,陶然自足,不管垂老破家的榆树,在它头上瑟瑟得悲叹。12大理菊东倒西倾,还挣扎着在荒草里开出红艳的花。牵牛的蔓,早枯萎了,但还开花呢,可是比从前纤小,冷冷凉露中,泛满浅紫嫩红的小花,更觉娇美可怜。还有从前种麝香连理花和凤仙花的地里,有时也见几朵残花,秋风里,时时有玉钱蝴蝶,翩翩飞来,停在花上,好半天不动,幽情凄恋,它要僵了,它愿意僵在花儿的冷香里!13这时候,园里另外一株梧桐,叶儿已飞去大半,秃的梧桐,自然更是一无所有,只有亭亭如青玉的干,兀立在惨淡的斜阳中。14——这株梧桐,怕再也不得活了。15人们走过梧桐下,总是这样惋惜地说。16但是,我知道明年还有春天来。17明年春天仍有蚂蚁和风呢?18但是,我知道有落在土里的桐子。1. 请根据拼音写出第11段中应填入的词语。(2分)qiáocuì( ) cōng lóng( )2. 188\n文章首尾都出现了人们对秃梧桐表示惋惜的话,试比较其中的细微区别,并简要分析其作用。(3分)答: 188\n3. 本文是以什么为线索组织材料的?(3分)答: 4. 文中第11、12段写了其他的树和花,试分析其对表现本文中心的作用。(4分)答:188\n 5. 188\n文章结尾写道:“但是,我知道有落在土里的桐子。”这句话的含义是什么? 答: 6. 从秃梧桐的身上,你得到了什么启示?(3分)答: 188\n 188\n 例题分析和答案: 这篇短文是一篇难度较大的抒情散文,这种文章的主旨一般都比较隐晦,对学生的语言感受能力和整体阅读能力都有极高的要求。近几年的中考,此类题目已经成了学生语文成绩高低的分水岭。比较以下2002年和2003年的广东省语文中考同类题目,可以感觉出题人在不断加大难度,今年省内中考语文成绩陡然走低,恐怕也在出题人的意料之中。借助此文章,出题人设计了六道不同类型的题目:根据拼音写词语;体会文章的情感脉络;理出文章线索;分析写作手法;分析重点句子的含义;对文章的理解与感悟。不言而喻,它考查的是学生的综合阅读能力。 1.憔悴 葱茏 188\n2.同样表示惋惜,开头说“难得活”,结尾说“不得活”,说明人们对秃梧桐的存活越来越没信心,显示出梧桐生存的艰难,此外在结构上有前后照应的作用。3.本文是以梧桐在不同季节的变化为线索来组织材料的。(答“以时间为线索来组织材料的”或“以秃梧桐为线索来组织材料的”给1分)4.和秃梧桐一样,其它植物也在秋天渐渐萧条,但也都在顽强地活着。这使得秃梧桐体现出来的顽强生命力有了普遍的意义,从而拓展和深化了文章的中心。(答“写其他的树和花衬托出秃梧桐的顽强生命力,从而拓展和深化了文章的中心”给4分;只答“衬托”或“深化中心”,缺乏分析,给1分)4.这句话是说,即使梧桐死了,它的种子也会将它的生命延续下去,生命是生生不息的。5.人生并不总是一帆风顺的,面对困难与挫折,我们必须有坚定的信念和顽强的毅力!(只要扣紧“秃梧桐”来谈,言之成理即可) (二)[2002年广东省中考题]①那时候我很小,独自去离家有20分钟路程的电影院看电影。看完电影出来,我迷路了。这时华灯初上。不知是恐惧还是 A (xiuse),我不敢去问任何人,忍不住嘎嘎地哭了起来。②这时走过来一对夫妇,那穿着薄呢大衣的女人低头拉住我的手轻声问道:”怎么了,小姑娘?”我大哭起来,告诉他们我怎么也找不到自己的家。那女人随即轻轻摸了摸我的头说:”没关系,咱们一起去找找,好吗?”她又俯身拉起了我的手,我在黑暗中感觉着她手的温暖。③原来我离家并不远。那对善良的夫妇将我轻轻一送,就送到了我母亲的身边。④我破涕为笑的时候,他们向我微笑一下,转身离去了。夜色笼罩了他们修挺笔直的身影,我手心还留着那女人的手温。⑤188\n几十个寒冬酷暑过去了,我已有了那一对夫妇的年龄,但他们留给我的温暖,仍久久地萦绕在我的心中。⑥十几岁时的我常独自一个人去粮店买粮。那一次,我努力将一袋粮背到我单薄的肩上。可我却没有将它背上去。咬着牙,较着劲,试了一次又一次,始终差那么一点儿,我无望地站在这一袋粮食前。⑦我决定再试一次,忽然粮袋顺利地上了肩。我 B (chayi)地转过头,发现一双苍老而虬筋毕露的手正托住我的粮袋,一双同样苍老却充满慈爱的眼睛在亲切地注视着我。给了我这一把力气的竟是一个已经没有多少力气的老人。那力气化作一股暖流汩汩地流进我的心里。⑧一次,我生病在床,心绪异常烦躁,嘴唇干裂出一层白皮。突然听见”啪”的一声脆响,什么东西摔碎了。我恼怒地大喊起来:”娇娇,你又在淘气!你能不能让人安静一下?你真太不懂事了。”屋内静了半晌,才见女儿怯怯地走到我身边嗫嚅着说:”妈妈,我看你嘴太干了,想给你倒点热水喝,我不是故意弄碎杯子的,你别生气好吗?”我一下子把女儿那溢满莹莹泪水的眼睛紧紧地吻住了。我吮吸着女儿的泪,暖暖的,有点咸。⑨人的一生可能经历过许多喜怒哀乐,但最能拨动你心弦的却可能是那一次次温暖轻柔的抚摸。它就像那 C (pai188\nhuai)在你周围的微风和细雨,让你体味着人生的温暖。⑩这温暖的感觉浸润我的心许久了,我常被它逼得扪心自问:你曾向迷路者伸出你的友|谊之手吗?你给了对你也许并不重要,但却是别人所急需的一把力了吗?你能谅解和宽容那|些无意中伤害了你的人吗?只要感觉到那一丝丝温暖存在,人生就会轻松多了。能够给人以这种温暖,我想快乐一定会更大些。-(作者孙苏,本文选用时有删改)1、 根据拼音写出文中括号处应填人的词语。(3分)A、xiu se( ) B、cha yi( ) C、pai huai( )2、本文按照时间顺序叙述了三件事情,请用简洁的语言分别概括。(3分) 答(1)  188\n; (2) 188\n (3) 2、 给本文加一个标题:口口口口(限四个字)。3、 下面一段话是从原文中抽出来的:“爱幻想的我从此被幻想折磨着:当我所崇拜的老师在课堂上严厉而关切地注视我的时候,我想,会是她吗?当温和的女医生轻揉我疼痛难忍的身体的时候,我想,会是她吗?当我羡慕地望着一对对和谐、美丽、善良的夫妇的时候,我想,会是他们吗?”4、 这段话的恰当位置应在哪两个自然段之间?依据是什么?答:恰当位置在第 自然段与第 自然段之间。依据是&nbs188\np; (2)这段话表达了作者怎样的感情?对表现中心有什么作用?答: 5、 扣紧”浸润”和”逼”这两个词语,简要分析第⑩188\n自然段中划线句子的含义。答 6、 188\n本文揭示了怎样的人生哲理?用一句话概括出来。答 例题答案和分析:这则阅读材料是一篇精短的叙事散文,出自于课外,有一定的阅读难度,主要是字面浅显而表意深刻,作为对初中生阅读综合文体知识和能力的考查,是比较适当的。设题者根据文章共拟定了7道试题,综合性的特点是非常明显的。试题以主观题为主。检测的知识体系也是多种多样的,先后有拼音词语知识,词语含义,概括段落,拟定标题,语言的简明、连贯,重点段落的表达和中心的关系,揭示文章的哲理。回答时,首先要确定试题的测试角度,是考何种知识;然后根据题干要求,确定答题的指向。简答题一定要抓住关键,答到点子上,不可罗嗦。1、A羞涩 B诧异 C徘徊 2、一对善良的夫妇把迷路的“我”送回家;一位老人帮“我”把一袋粮食背上肩;女儿想为病中的“我”倒水却打碎了杯子(可以拓展讲解主动句、被动句、把字句、倒装句等特殊句及其作用)。3、温暖人生(可以拓展讲解议论句和标题的关系,可以辨析温暖人生和人生温暖的区别) 4、(1)在4和5段之间 188\n从语言上看,本段与4段中“我手心还留着那女人的手温”,与5段中“我已有了那一对夫妇的年龄”相关联;从内容上看,本段是上文的延续,也是上文叙事后感情的抒发。(2)这段话表达了作者对送“我”回家的那对夫妇的感激和怀念,同时暗示社会上有很多如那对夫妇般热心肠的人,有力突出了“人生充满温暖”这一中心。 5、长久以来,他人给予的温暖不仅滋润、浸透了“我”的心,而且时时提醒并且激励“我”给他人送温暖。 6、生活给人温暖,人生才会快乐。 四、系列训练题精选 188\n(一)阅读下面文章,然后回答问题。(18分)你震撼我的心灵[2003年福州市中考题]①我一直希望你知道,你曾经是我教过的,最令我头疼的一名学生。一年前,你刚刚转到我的班里两个月,就一直不专心听课,不完成作业 ,整天拖着两道鼻涕,穿着永远弥漫着炸油条味道的衣服,给我惹下许多的麻烦。②比如:随便摘学校花圃的花了,在外面小摊上不给钱拿人家的糖块了,又和高年级的同学打架了,由于你的长指甲扣掉我们班的流动红旗了等等。而最令老师头疼的是,无论我是在班上公开批评你,还是把你叫到我办公室单独训话,你总是一副很平静、漠然的样子,不会说出一句像样的话。我的声色俱厉也好,苦口婆心也罢,只能是自己浪费精力而已,你一样会在外面给我惹麻烦,一样会让我难以教育。③188\n就在我打算放弃你的时候,一件小事发生了。那是去年冬天的一个早晨,当我又被告知因为你的卫生差,我们又不能得到流动红旗的时候,老师简直快气疯了,全班同学努力了近一年,只要这次一得到,咱们班年终积分就可以上前三名,可现在……我气冲冲地冲进教室,一把拽起你,把你拉到办公室:“不是告诉你,让你好好剪指甲吗?你看看你的脏手!还能……”话还没说完,老师已经看到了你的那双手,那是一双什么样的手啊!指甲里全是黑泥,五个手指头像刚从炭灰里抽出来。而那手背上,食指、小指上,已经绽开了好多裂口,有的结成了血痂,又蒙上一层黑色,有的还可以看到红红的血口。这哪里是一双孩子的手!一下子,老师看着你那张依旧写满漠然的脸,不知说什么好。“你从来不洗手吗?”过了许久,我才轻声责问道。“洗了。”“洗了还那么脏!”我把你拉到盆架前,倒了一盆热水,决定给你好好洗洗手。④轻轻地,我握着你的手,心里不知涌动的是一种什么感觉,一起漫在盆里。“先泡泡。”我说。我皱了皱眉头,轻轻吸了口气:“疼吗?”你依然没吭声,只是摇摇头。我开始给你打香皂,在厚厚的泡沫中,我的手穿过你的手腕、手掌、手背和你的每个指尖。“老师,你的手真白、真软。”“是吗?”我笑了,扭头看见你黑黑的依旧拖着鼻涕的小脸蛋上,竟然也绽放出了一个可爱的笑颜!“小脏鬼。”我笑着,干脆又往你的脸上也抹了一堆堆的泡沫,看你那满是泡沫的小脸幸福地笑着,老师的眼泪却不知不觉地流了下来……那个时候,我才真正感到,你只是我的一个需要呵护疼爱的小弟弟,一个才8岁的孩子啊!⑤188\n也就从那一天开始,我每个星期一都把你叫到办公室,给你剪指甲、洗手,而你也渐渐开始对我讲一些你和你母亲不愿为人所知的家事,以及你们艰难却又顽强的生活。从那天开始,那每一次洗手,成了你我之间最好的交流方式,而你也乐于在这个时候,回答我的一些问题,从潜意识里采纳老师的一些建议。半年以后,由于校领导的多方努力,你终于可以和班里的每一个孩子一样,开始正常的家庭生活。一年以后,你已经成为一名小组长,并且被大家提名为班委。而今天的你,已经是学校里一名比别人略显成熟的大队干部了。⑥看着你健康成长,感觉你从内心到外表的每一点转变,老师都感到无比的欣慰和幸福。⑦而与此同时,我也在想,为什么一开始的时候,你不肯和我进行交谈,却总是选择沉默和对峙呢?我不光只是训斥,我也有语重心长啊!为什么在你转来近一年后,一次偶然的洗手,才能使我真正了解你如此复杂的家事和你那难言的痛楚呢?⑧那一次次的家访被你用尖锐的言语拒绝,那一次次我自以为是苦口婆心的劝说,只换来你当时那无言的反抗,所代表的含义,我到现在才真正地理解。无论我当时用怎样的方式,我都无法抛开老师所谓的尊严。在你看来,我只是一位高高在上,不了解又根本无法容纳你的大老师而已。⑨所以,老师也想告诉你,是你的一双小手、一脸漠然,让老师深深地自责,深深地震撼,让我更深一层地理解了教师这个职业的内涵和深邃。⑩188\n现在,请绽放你的微笑给我吧,因为你的每一份快乐就是老师全部的甜美。1.从全文来看,老师起先采用了 或 的教育方式都无法转化“你”的思想,后来通过一件小事,促进了师生间 。(3分)2.联系上下文揣摩第④段画线语句,说说如把它写成“我轻轻地握着你的手”,表达效果有什么不同?(3分)答: 3.第④188\n段中“看你那满是泡沫的小脸幸福地笑着,老师的眼泪却不知不觉地流了下来……”此时此刻,老师为什么会不知不觉地流下了眼泪?(4分)答: 4.第⑧188\n段说“我到现在才真正地理解”。请结合上下文回答“我”理解了什么?(4分)答: 5.理解是相互的。在文章结尾,老师深深地自责,并由衷地祝愿学生。假如你是这位学生,你会对文中的老师说些什么呢?(4分)答: 188\n 参考答案:1.声色俱厉(训斥) 苦口婆心(语重心长) 188\n情感的交流(感情的融洽、感情的和谐、矛盾的化解)(3分,意思对即可)2.原句是为了强调“轻轻地”,突出老师看到学生那双手时怜惜、关爱的感情和心灵的震撼。(3分,意思对即可)3.此时此刻,老师的感情是复杂的,有对学生的疼爱(关爱),有自责(内疚),也有感动。(4分,能体会其中两种感情即可)4.理解了无论我当时用怎样的方式,都被学生所拒绝,是因为自己无法抛开老师所谓的尊严,高高在上,不了解又根本无法容纳学生;并更深一层地理解了教师这个职业的内涵和深邃。(4分,每点2分,意思对即可)5.答案略。(4分,能从文中学生角度出发,语言表达清楚的给3分,感情真挚感人的给4分,语言表达不清的酌情扣分) (二) 188\n阅读《最美的眼神》一文,回答下列问题。最美的眼神[常州市2003年中考题]一所重点中学百年校庆时,恰逢德高望重的老教师雒(Luò)老80寿辰。雒老师极富传奇色彩,他所教过的学生,许多已经成为蜚声海外的教授、学者。是什么原因使雒老师桃李满天下呢?学校决定在百年校庆之际,把这个谜底揭开。于是,学校给雒老师教过的学生发出一份问卷,其中最重要的一条是,雒老师的哪些方面最让他们满意。反馈回来的答案五花八门,有人认为是他渊博的学识;有人认为是他风趣的谈吐;有人认为是他循循善诱的教学方式;有人认为是他兢兢业业的工作作风;有的学生说喜欢他营造的课堂氛围;有的学生干脆说,雒老师的翩翩风度是他们最满意的。然而,学校对这些答案并不满意。因为这些也可能是其他老师所具有的,并没有代表性。学校又在众多的学生中,选出100位最有成就的人。为了得出较为一致的答案,这次的问题很简单:你认为,雒老师的哪一方面对你的人生影响最大。答案很快反馈了回来。出乎意料的是,这次的答案居然惊人的一致。几乎所有的学生都认为,雒老师给他们人生影响最大的,就是他的眼神。这下轮到组织者为难了,眼神这个答案非但没能起到揭秘的效果,反而使事情更加扑朔迷离了。百年校庆的日子很快到来了。校长讲完话后,便是各界名流的致辞。一位知名的教授上台,先向端坐在中央的雒老师深深地鞠了一躬,然后说:“今天我有幸站在这里,与大家共聚一堂,首先得感谢雒老师。我刚上这所中学的时候,成绩非常差,说实话,那时我已经丧失了信心和勇气。正是雒老师把我从困难中拯救了出来。要问雒老师对我影响最大的是什么,我的回答就是,他会说话的眼神。是的,那时候同学看不起我,父母对我也失去了信心。然而,雒老师的眼神中流动着鼓励和肯定,像一股股暖流,温暖着我自卑和沮丧的心。我就是从他的眼神中得到了前进的信心和力量,一步一步走到现在的……”另一位学者致辞的时候,笑笑说:“上中学的时候,我最讨厌老师的偏袒,比如偏袒成绩好的,偏袒女生。因为讨厌老师,导致我很厌学。雒老师公正无私的心底,像一方晴朗的天空,清澈、洁净、透明,从他眼神中流露出来的是种公正的力量,使我的心也变得晴朗起来……”后来上台的学生中,大凡雒老师教过的,无一例外地谈到了雒老师的眼神。有的认为雒老师的眼神在严肃中传递着爱意;有人认为雒老师的眼神在安静中透着温和;有的同学认为雒老师的眼神中蕴满父亲般的慈祥;有的同学认为雒老师的眼神就是一条汩汩流淌的河流,在不断地荡涤人的心灵……事实上,大会开到这里已经非常成功了。没想到的是,就在最后,有一位50多岁的教师在事先没被邀请的情况下,上了大会的主席台。他说:“我也是雒老师的一名学生,而且在一所中学也教了20多年的书。我一直有一个心愿,就是想让自己也像雒老师一样,把最美的眼神传递给学生。开始的时候,我总不能做好,后来我渐渐发现,能够传递这样美的眼神的人,需要的并不多,那就是你必须有一个浸满着人间大爱的灵魂。这样的一个人,才会生长出最人性的枝蔓,才会漫溢出爱的芳香。”他讲完之后,台下顿时响起了潮水般的掌声。在对人的影响上,爱的浇灌和人性的感召,永远胜于其他形式。那一天,学校得到了他们最想要的答案。 188\n(摘自《中国青年》2003年第6期)1、用简洁的语言准确而完整地概括本文的主要内容(答案不超过方格限定的字数)(2分) 2、雒老师的眼神美在哪里?怎样才能拥有这样的眼神?(根据文章有关内容用自己的话回答)(3分) 188\n 3、文中没有对雒老师作任何直接描写,但雒老师的形象却跃然纸上,根据全文内容,说说雒老师是一个怎样的人。(3分) 188\n4、在你的成长过程中,给你印象最深的是老师的哪种眼神?简要说说你的内心感受。(不能涉及真实的人名、校名)(3分) 188\n5、阅读上文的有关内容和下面两段资料,从中你有什么发现?写出你探究的结果。(3分)①美国著名心理学家罗森塔尔把一份随意拟定的学生名单交给有关教师,说这些学生被他鉴定为是最有潜力的,但必须对学生保密。教师深信不疑,无意中对名单上的学生特别厚爱。8个月后,凡被列入名单的学生,不但成绩提高很快,而且性格开朗,求知欲望强烈,与老师感情也特别深厚。这个实验被命名为“皮格马利翁效应”。 (选自《心理学》)②一个偏远的小村调来一个能“预测”孩子前程的老师,他能“算出”某孩子能成为数学家,某孩子能成为作家……家长和学生都很相信他的话。多年之后,这个小村几乎每年都有几个人成为大学生、硕士、甚至博士。这个小村也因而成为闻名遐迩的“大学村”。(选自鲁先圣《信念的力量》) &n188\nbsp; 参考答案:1、雒老师用最美丽的眼神(大爱的灵魂)培养了一批批优秀的人才。(2分。意思对即可。 188\n如从校庆角度概括,只要能涵盖上述内容亦可。如在雒老师培养学生的方式(眼神、爱 心)、数量(一批批)、质量(优秀)三方面缺失某一项,得1分;有两项缺失,不得分。)2、第一问,须答到如下要点:鼓励(肯定、期待)、公正(无私)、慈爱(温和)。第二问, 必须关爱每一个学生。(3分。第一问,2分。答到一点给1分,给满2分为止。第二问, 1分。能突出雒老师爱学生即可。)3、答题要点:①人品(公正无私、热爱学生)、②学问(渊博)、③教学方式(循循善诱)、 ④工作态度(兢兢业业)、⑤师表形象(谈吐风趣、风度翩翩)(3分。答到第①点和后 面任三点,可得3分;答到第①点和后面任两点,得2分;只答到第①点给1分;没答 到第①点,答到后面任三点,得2分,两点得1分。如没能从全文角度概括,仅在文章 的开头摘录一些修饰性词语,只能得1分。)4、没有标准答案。(3分。感受深刻,语言通顺,得3分;感受深刻但语言欠通顺,或感 188\n受肤浅但语言通顺,得2分;感受肤浅,语言不通顺,得1分。)5、不设统一答案。参考答案:如果教育者能把对学生的期望和关爱,转化为外在的行为(语 言、表情、行动等)施加给学生,学生就能得到充分的发展。(3分。能从目标(期待)、 方式(行为)、结果(学生发展)三方面写出探究的结论,可得3分;答出两个方面得 2分;答出一个方面得1分。如有其他发现,只要合理,可酌情给分;有新意也可得满 分,如“教师要相信每个学生都能学好”之类。) (三)阅读文章《老人和夕阳》,然后回答问题。太阳失去了耀眼的光芒,落到离地平线不远的天边。它像一个年近垂暮的老人,用温和的慈样的目光依依不舍地打量着这个曾经被它的热情灼烤过的世界。那些高楼和矮屋,那些大树和小草,那些宽阔或者狭窄、平坦或者崎岖的路,都在它那暗红色的目光里逐渐柔和起来,① (andan)起来。它的目光深情然而无力。它的时间不多了。188\n我在一个车站等车。一位老人拄着一根山藤拐杖,慢慢地从远处走过来。拐杖和地面的叩击声,在宁静的暮色中清晰地响着——笃、笃、笃、笃……老人在我面前停住,抬起头来,夕阳映红了他的苍苍白发,也映红了他那双昏浊的眼睛,像两盏快燃到尽头的烛火。他脸上的皱纹密密麻麻,比这座城市的大街小巷还要多,还要密集。他问路,那路在很远的地方,在城市的边缘,坐车可以到达。“坐车吧,走路要很长时间呢!”他摇摇头,脸上露出一种神秘的微笑。“坐车吧,您年纪大了。”他还是摇头。神秘的微笑在每一条皱纹里流淌着……空荡荡的公共汽车在车站边嘠然刹住,门打开了。“请上车吧。我为您买票。”他② (shoulian)了笑容,固执地摇着头,转身走了。和来时一样,拐杖平静地点着地面,慢慢地朝前走,走向只剩下半边血红脸的夕阳。汽车从他的身边开过去,响亮地鸣了一声喇叭。看来,没有谁能劝阻他的。他一辈子都是这样走着,靠自己的脚追求自已的目标,他一定到过很多他想到的地方……明天早晨,太阳还会回来,并且会变得年轻,变得容光焕发的。他呢?他慢慢地隐没在越来越③ (you188\nan)的夕阳中,只留下越来越轻微的拐杖叩地声——笃、笃、笃、笃…… 1、根据拼音写出文中的空格处的三个词语。①andan ②shoulian ③youan 2.老人在拒绝“我”的两次劝告时,脸上都带着神秘的微笑,这神秘的微笑有什么含义?(请答出三种可能性。) 188\n 3、文中“山藤拐杖”、“公共汽车”各象征什么?  188\n; .4、西沉的夕阳像垂暮的老人,但二者又有不同,不同之处是什么? 5、这位老人的性格特点是 188\n6.请概括本文所蕴含的哲理。 188\n 参考答案:1.①黯淡 收敛 幽暗2.①盲目乐观(相信自已的脚力) ②过于自信(不相信现代交通工具)中③安于习惯(一辈子安步当车).. 3、民族文化传统中的陈旧、落后的东西 现代文明4.夕阳会有新生,而老人却没有 5.固执、愚昧、落后6、与现代文明绝缘的民族是没有出路的 188\n 抛弃民族文化传统中的陈旧、落后的东西,才会迎来灿烂的明天(四)阅读下面的文章,然后回答问题。黄昏了。慢慢地,像是偷偷走着,紫丁香色的阴影落了下来,罩着森林。巨大的日轮在黄金和暗红的血的急流中快烧着了。大路像是死了的灰色的蛇,在静静的田野里躺着。看哪,那些赤脚的来了。三个、四个、六个。拖着装满了木柴和枯枝的小车,他们绷紧了他们的年轻的身体上的筋肉。帽檐撕破了的帽子,打着黑色补丁的灰色的裤子,他们的血管紧张得像船上的栀索一样。额上流着汗,城市又那么远!幼小的奴隶们,处在穷苦的羁轭之下,孩子眼睛里燃烧着老人的安静的悲哀,城市很远!很远!许多惬意的人要在你们身边走过,他们的汽车都要在你们身边开过去,他们一生中从来不曾尝过苦难的杯子——他们,使你们受苦的他们o他们知道什么?在佳姆——戈利雅的大饭店里,音乐队奏着乐,在别墅里,那么舒服,又那么开心!饥饿这黑鬼并不向那里伸手。烦恼也不在那里织着涂胶的网。他们知道什么?……“妈妈,这些孩子为什么拖着车子?”一个在汽车里的小小的惬意的人问着。“已经是冬天了,他们拖木柴去。”“他们不觉得太重吗?”“不,亲爱的,他们已经习惯了。”那些赤脚的停下了,喘着气,满脸怨恨地望着,又拖起了他们的小车。他们用袖子揩去额上的汗,脏黑的脖子上的血管涨大了,又向前走去。一阵阵的灰土掩盖了他们,像生命一样灰色的、窒息的灰土……在第二辆车子的木柴上,坐着一个小小的助手——蓝眼睛的小姑娘。血,暗红的血迹,在她的小脚上凝结了。但是,她只望望天,望望田野,微笑着。188\na你对谁笑,金发的小奴隶呀!对苦难……对你的雪白的、天真的灵魂,你笑着,b可是明天?明天,生命的灰色的急流都卷去了你的青春,她一样卷去了你的微笑。c而且,拖着小车,这里看到黑暗的苦难,那里看到虚荣和永远的欢乐,你就不再微笑了。d阴影要罩上你的天真的脸,湿润的眼睛要露出仇恨,你就跟着你的褴褛的哥哥们,举起了你的小小的,黑黑的,握得紧紧的拳头!“两个世界!一个是多余的!”(保加利亚)斯米尔宁斯基《赤脚的孩子》)1、”大路像是死了的灰色的蛇,在静静的田野里躺着”这个比喻,显然与穷苦孩子的命运有关。换个角度,如果文章是表现”惬意的人”的快乐,这条”大路”可以比喻什么?答 188\n 2、”孩子们眼睛里燃烧着老人的安静的悲哀。”这里,作者所要表达的意思是什么? 答: 188\n 3、”城市又那么远!”“城市很远!很远!”这些话反复,旨在表现: 188\n 4、在写到贵族之家时,作者反复写道:”他们知道什么?”这里表达了作者怎样的感情? 5.作者写佳姆一一戈利雅大饭店的音乐,别野中豪华的生活,惬意的人们扬起尘土的汽车,意在表现什么? 188\n6.”不,亲爱的,他们已经习惯了。”这句话表现了那位母亲怎样的内心世界?答: 188\n7.蓝眼睛姑娘”只望望天,望望田野,微笑着”。作者这样写的目的是: 8.”你的青春用了温柔的,天鹅绒一样的眼睛望着”一句话插入文中”口”处,才能使上下文衔接起来?并且谈谈其中的道理。 &n188\nbsp;  188\n; 9.”这里看到黑暗的苦难,那时看到虚荣和永远的欢乐气句中的”这里”和”那里”分别是指什么?(各限15个字内)答:”这里”指 188\n“那里”指 10.”两个世界!一个是多余的!”“两个世界”分别指的是什么?(限15字以内):”一个是多余的”是指哪一个?为什么? 188\n 参考答案:1.大路像是亮闪的金带,在静静的田野上飘拂着 2.幼小的奴隶们,失却了反抗力,精神上已经变得有点麻木了。 3、孩子们在穷苦的羁绊下无可奈何的心情。4.憎恨 5.通过画面作出情境的对比,表现贫富差别,从而鞭挝不合理的制度。6.对穷孩子的苦难缺乏同情心 7.188\n将小姑娘置身于陷其苦而不知其苦的境地,使人觉得其怜爱之处,正在这天真和无邪之中。 8.b处 上一句写“对你的雪白的、天真的灵魂,你笑着”接着写“你的青春用了温柔的,天鹅绒一样的眼睛望着”,都是美好的;下面一转“可是”,都写了灰暗的阴影。9.”这里”指:赤脚孩子们的贫困生活。”那里”指:坐小汽车的富人们的豪华生活。10.答案及解析:穷人社会阶层和富人阶层:”多余的”是指富人社会阶层,因为小姑娘从”这里”和”那里”的对比中,巳认识到贫富不均,社会不平,因此”露出仇恨,举起拳头”高呼这句含有强烈抗争意识的口号(“多余的”意即不必要的、无用的、暗含应该除去之意)。(五)阅读下面的文章,然后回答问题。⑴在一座大山的山腰上,设有一个瞭望台,在这儿放眼远眺,秀丽如画的景色尽收眼底。既能看到连绵起伏、郁郁葱葱的森林,又能看到那些蜿蜒曲折的河流和( )的村庄,甚至还能看到山峦尽头那一望无垠的平原。⑵188\n在瞭望台的附近有一家小小的旅馆,有一天,店老板对那位前来投宿的旅游、观光客人招呼道:“怎么样?买点旅游纪念品吧。明信片或者是木雕的人像……”⑶“用不着,我从来就不买什么土特产或纪念品之类的点西。这些小玩艺儿在街上到处都能买到。即使是有名的土特产,不管是国内还是国外的,只要出钱,随地都能搞到手。”⑷“且慢,请别这样说……”⑸“不,如果有时间为这( )的纪念品动脑筋和花钱的话,那还不如好好眺望这迷人的景色,在头脑中留下更深的印象呢。”⑹“确实如此。这也是情有可原的。那么,请到这里面的森林里去散散步如何?在这古老的原始森林里,您一定会产生美好的回忆吧。”⑺“是吗?谢谢您的指点。”⑻游客走上了那条林间小道。确实,这儿充满了令人( )的幽静。可是,不一会儿这幽静就被破坏了。只见一头硕大的黑能突然出现在前。⑼188\n他想立刻就逃跑,但由于过分惊慌和恐怖,竟然两腿直打颤,无法挪动。直到黑熊气势汹汹地扑上来时,他才手忙脚乱地抵抗起来。为了保全性命,他竭尽全力,不顾一切地奋勇地和黑熊搏斗着,他费了( ),最后总算击退了黑熊的进攻。⑽游客东倒西歪地走回旅馆,喘着粗气说:“我遇上了可怕的事情。刚才,在那儿有一头大黑熊……” ⑾“什么?啊,原来这是圈套哪!不是驯化的熊,就是披着熊皮的人……”⑿游客不禁恼怒起来,但很快又转念了:把这电影胶卷放映给邻居的孩子们和相识的姑娘看的话,也许可以大吹一通自己的“英勇事迹”吧!刚才的场景真是非常逼真,不会被人看出破绽来的。⒀所以他掏出钱包来说:“好吧,价钱贵一些也没关系,这胶卷我买下了。” 1、根据下列的意思从上面两篇小小说中找出相应的成语。(1)、微小到不值得一提。( 188\n)(2)、心境开阔,精神愉快。( )(3)、像天上的星星和棋盘中的棋子那样分布着,形容数量多,分布广。( )(4)、比喻很大的力气,常用于很费力才做成一件事的场合。( )2、下面一段话是从原文中抽出来的:可是,店老板的回答却出人意料之外:“我已经知道了。那么,怎么样?我把您刚才那激动人心的浴血奋战场面摄入了八毫米的电影胶卷。您不打算买下来吗?如此珍贵的纪念品可是别处无论如何也搞不到的呀。”(1)、这段话的恰当位置在哪两个自然段之间。依据是什么?答:这段话的恰当位置在第 自然段与第 188\n自然段之间。依据是 188\n (2)、“店老板的回答却出人意料之外”在哪儿?文章“出人意料之外”又是什么? 答: 188\n 188\n (3)、店老板的回答为什么要强调“别处无论如何也搞不到的呀”?答: 3、文章的标题采用哪一个最好?为什么?A、《大黑能》 B188\n、《原来这是圈套?》C、《八毫米的电影胶卷》 D、《旅游纪念品》 答: 188\n4、以店老板为主体,请用一个成语来概括文章的内容。 参考答案:1、 心旷神怡 星罗棋布 九牛二虎之力 2、(1)这段话的恰当位置在第10自然段与第11自然段之间。依据是10和11段都是游客说的话,可是内容又不连贯,中间必须有一段店老板的回答;同时又回答了11段的“圈套”内容。(2)游客“不顾一切地奋勇地和黑熊搏斗着”,可是那只黑熊“不是驯化的熊,就是披着熊皮的人”,这一切都拍成了八毫米的电影胶卷,都成了“珍贵的纪念品”。 读者原以为游客遇到的是真熊,谁知道却是店老板设置的圈套。 (3)这句话照应了第三段,因为游客拒绝买纪念品是由于他认为“这些小玩艺儿在街上到处都能买到”。因此特别强调“别处无论如何也搞不到”。3、C 188\n“八毫米的电影胶卷”是个特殊的“旅游纪念品”,游客明明知道这是圈套,也非买不可。这里“八毫米的电影胶卷”是借代,代指老板的“圈套”。 4、请君入瓮 (六)阅读郭建英的文章《秋潮》,回答后面的问题。① 我已经渴望很久了,在灰暗的凝视中,在惨淡的死寂里,它终于来了。②这就是京都深秋的夜风。这威势,是一种告别,是一种远逝,是一种涤荡。对于我,也是心灵的默契和启迪,也是焦渴期待的回答。③对于秋风体察的入微入致的,当数欧阳子的《秋声赋》了。秋风的兴之容,气之声,作者是以心去领悟,以神去契合,以思去发掘的。每读,必竦然惊悸,仿佛也拂扬着肃杀之气。④然而,欧阳子笔下的秋风,兴起于夏秋之间,沐浴于风草佳木之绿,最初酷似淅析沥沥的雨声,渐渐才成浩荡杀气和如兵如刑的严酷。而今夜的秋风,却从空廓苍穹中落下,汇北方离原上的凛冽,排成方阵,来扫荡残枝败叶,排遣烟雾云蔼。是的,我早就呼唤这场秋风了。⑤188\n不知何故,今年北京的秋风愁惨得像铅石,像死灰。终日灰雾笼罩,太阳化为一团无光的白纸,天空变成一汪停滞的死水,浑浑沌沌,郁郁闷闷,全不见高爽的清,宁馨的静,令人情思悠远的.悲凉。树叶虽凋残,但不陨落,虽腐败,但不透黄。无声地挂在枝头,遮一片惨白的阳光,投下模糊的影子,该消逝的偏偏死恋,该枯陨的偏偏滞留,该流放溃退的,偏偏抽丝滴漏,该长啸大哭的,偏偏低声抽泣,这样,怎不使人郁结怨闷呢?⑥北京的秋,原是最令人向往的季节…⑦然而,眼前却是一个个阴沉的日子。愁惨,阴郁,拂都拂不去,无奈,我只有一遍遍地听着柴可夫斯基的交响乐《悲怆》,体味着作曲家的叹息、回忆和最后的向往……⑧188\n终于,一场凌厉的秋风来临了o从天空,从地面立体地拉开了纵横交织的战线,进攻了。一切晦气、阴霾都将在它的凛冽清明的大气中消散,这是怎样辉煌的景观。于是,乘兴拉开窗帘,迎晦蝶的夜色而兀然独立,专注睇视,潜心远听。唔,松悚骇而憧悚,杨摇撼而颤抖,那些早已干枯而不黄不落的死叶也如瀑布,萧萧飞落。决断,刚烈,从苟且的死,飞向磅礴的死。生,有一种生观,与之相伴随的也有一种死观,死总在徘徊,流连,便会造成生的沮丧,灰暗。当树叶全部榭去,剩下可数的枝条,而天空也刮清了弥弥的尘埃,露出晶莹晴晖。月像梨花柔红,星像雏菊黝青,一切都经过洗涤,经过淬锻,爽朗,洁净,仿佛飒飒流下缕缕清寒,暗暗砟人肌骨。这时,睡意扫尽,索性走到室外的凉台上,唔,月辉流溢,夜光清朦,远方的古塔若隐若现,近旁的西山似睡似醒,仿佛都在梦里,又都在沉思中。尤其那一起一伏温存而肃穆的山影,仿佛绵延的弦,震颤着,向着青宵鸣唱。⑨四野寂静,粗干细枝都没有一丝摇动,啼哑了,但那修长的枝条,在沉默里,已孕育了一粒紫红的苞子,它将在我的窗前陪伴我整整一个冬天,它圆实,饱满,仿佛明日,就会绽放,但是它一味地等待,一味地汲取,没有一丝焦躁。多少年了,我们在长冬里隔窗对望,漫漫地成了故知好友,它就是来年的绿叶。⑩188\n那离视线稍远的柿树,煞是烧焦了,真真的化成了炭。是啊,那灯笼一般的果实摘去了,又接来严霜染红了自己的叶子,浓雾的清晨,温蔼的晚暮,那叶子像一片炽热的花,老远就送来一树呼唤,但大风,又折断了它的细枝,只剩下几根粗大的技娅。可那柿树还顽强地坠着一束两束叶子,现出微红。这叶,不是死恋,不是苟且,是冬日暮霭中的火,点缀着旷远的大野。在天地相衔的地方,有一抹淡淡的影子,苍茫的像浮云飘渺的天籁声,我知道这是落叶的疏林,绘出天宽地阔的景象,凑成一片忧愁哀伤,引发你心中的酸楚,微甜,它简直像不息的钟的回响,望一眼便会引起心中的微颤,而凌晨,疏林后会升起曙色的第一抹淡红,然后再为那轮绚丽的红日长久梳理,最后以自己纤细的手臂,把它托起来,于是才有冬天的阳光,从疏林上,可望雀阵,鸦群,那呼啸的起落,寂寂的翅翼,都平添了冬日的诗意。冬,有自己素净的美,也蕴含着纷繁的美,这种美是秋风的馈赠。⑩啊,秋潮退去了,四野在沉寂中蕴含着生命的躁动。 1、第⑤段和第⑧自然段,从写景特点来看,前者写的是 (限两字),后者是 (限两字)。2、第⑤段“这样,怎不使人郁结愁闷呢”的“这样”所指代的内容可概括为’ 188\n3、下面一段文字是从文中抽出来的。在北京,我已经消受了几十个秋了,韵味一个比一个悠长,意趣一个比一个深切,而且品味的愈长久,领略得愈细微,精醇。从夏天进入绿叶葱笼的繁盛期,仿佛就期待秋,至于秋后的冬呢?当然横亘着单调地灰线,支撑起白色的拱影o鸟雀飞掠,光斑明灭,啁啾清灵,而自己正燃烧着生命的希翼,沸腾着诗的激情。我在秋安排的冬里惊悸了,苏醒了。(1)、这段话的恰当位置在哪两个自然段之间。依据是什么?答:这段话的恰当位置在第 自然段与第 自然段之间。依据是 188\n (2)、从全文来看,这则材料的安排在文中是 188\n顺序,作用是 (3)、“我在秋安排的冬里惊悸了,苏醒了”寓情于景,侧重写了 188\n(不超过10字);阐发了哲理 4、第⑧段“从苟且的死,飞向磅礴的死”表明作者已从“凌厉的秋风”中 5、结尾句“啊,秋潮退去了,四野在沉寂中蕴含着生命的躁动”寓情于景,侧重写了 “生命的躁动”是指; 188\n 6、本文文势一波三折:先写 188\n接着一折, 之后又是一折 7、请概括全文的中心。 188\n 188\n 参考答案:1、铅石(死灰)、凌厉 2.太阳无光,天空阴暗;秋叶滞留,秋风不振,秋雨不降3、(1)在⑥和⑦段之间 ⑥“北京的秋,原是最令人向往的季节……”引出对过去的回忆,⑦段用“然尔”承上,回到现实中来。 (2)插叙 用几十年来对北京的秋风的体味和北京今年的秋风令人不快作比较,突出对凌厉的秋风的渴望 (3)心境被环境景物笼罩 秋孕育了冬,冬孕育了春天的生命。4、.从风摇落叶的快感中摆脱愁绪,感悟到决断、刚烈的人生哲理5、秋潮退去了,却燃烧着生命的希翼; “那修长的枝条,在沉默里,已孕育了一粒紫红的苞子”, “柿树还顽强地坠着一束两束叶子,现出微红。……是冬日暮霭中的火,点缀着旷远的大野” 冬,有自己素净的美,也蕴含着纷繁的美,这种美是秋风的馈赠。6、188\n渴望秋风;以欧阳修的《秋声赋》中的秋声与”今夜”的秋风相比;接着又一折,写北京今年的秋风令人不快;与几十年对北京的秋风的体味作比较。然后才回到对这场渴望之久的”凌厉的秋风”的抒写。7、本文将秋风、秋色、秋声乃至秋天里的一切景观全融进波涛汹涌的秋潮中,同时又与作者的内心的情绪揉在一起,喜、盼、怨、忆、怅、咏交织错落,起伏跌宕。(七)阅读文章《兰圃漫步》,回答后面的问题。①一九六一年三月三日,朱老总游罢越秀公园,再临兰圃,曾经赋诗一首:“越秀公园花木林,百花齐放各争春。惟有兰花香正好,一时名贵五羊城。”②我也 到兰圃。l③这是一座很别致的园圃,矮墙绿瓦,拱形小门,墨绿色的陶瓷通花窗框,两只守门石狮,进道的林荫小径,使人十分意外,里面竟藏着一座五万平方米的绿洲。④188\n这座绿洲在解放前原是一片荒芜平地。一九五0年才建成一所小型标本植物园。据说:朱老总发现园内茂密的林木,荫凉雅静的环境,很适合种植名贵的兰花,便提议在此修建一座兰圃公园。于是,经过专家们的设计、改建,在一九五七年,这所标本植物园终于变成今日的兰圃。这座庭院式的公园以栽植兰花为主,圃内兰花共有一百多个品种。⑤步入园圃,两旁葵、竹像列队欢迎,前面的桃花正迎风含笑。足迹走遍半个地球,还是第一次面对“人面桃花相映红”的境界。黄竹给我添上一份新知,使我感到学无止境。穿过路亭、小径,走过石桥、水榭,漫步到一座小山坡前,山坡上的杜鹏红白相映,使我忆起大学时代的杜鹏城。世界的变迁,人生的境遇,真是谁也不能预料。我们必须坚守着自己的岗位,才不会愧对时间和历史。⑥”兰花在哪里呢?”我问小邱。我逛了半天圃,还没有看到一朵兰花。小邱也不知道兰花在哪里。⑦终于,我在一座棚下发现了盆盆的兰草。原来这不是兰花开的季节,我没有赶上时候,我喜欢兰花,也爱画兰,幸而不是一个”兰花谜”,才不致扫兴而返。但游兰圃而欣赏不到兰花,使我领悟到:时机对生命的重要。⑧步出兰圃时,我想到:一些闲荡在马路上的待业青年,为什么不到兰圃来品一杯香若,看几页好书,探究一下生命的意义? 1、 188\n文开头引用朱老总的咏兰诗其主要作用是什么? 2.第一自然段中的“五羊城”是哪座城市? 188\n3.请简要分析第五自然段中画横线的那句话。答: 4、怎样理解第五自然段的“黄竹给我添上一份新知”?.答: 188\n 5.第五自然段中“世界的变迁,人生的境遇,真是谁也不能预料”这一说法应该怎样理解?(最少回答三层意思) 188\n 188\n 6.请概括本文的主旨。答: 参考答案:1..突出兰花的名贵不凡,为作者写到兰圃”作了铺垫。2.广州 3..借唐代诗人的诗句表达自己初到兰圃时的深切感受。-4.自己第一次见到黄竹 5..意外地体验到”人面桃花相映红”的意境,在漫步兰圃中意外获得了新的知识,没料到在兰圃又见到了在大学见过的杜鹊,一个人应当随时充实自己。 6.要把握好时机,不要消极等待时机。(八)阅读下边的文章,解答文后的问题。太阳从那秀丽的公园里收起了它最后一道霞光,月亮从天边升起,温柔的月光泼洒在公园里。我坐在树下观察着瞬息万变的天空。透过树技的缝隙,仰望夜空的繁星,就像撒在蓝色地毯上的银币一样,远远地,听得见山涧小溪凉凉的流水声。鸟儿在茂密的枝叶间寻找栖所,花儿闭上她困倦的眼睛在wanlaijuji 188\n之中,我听见草地上有轻轻的脚步声,定睛一看,一个青年伴着一个姑娘朝我走来。他们在一棵葱郁的树旁坐下来。我能看到他们,但他们却看不到我。那个青年往四周看了看,说道:“坐下吧,亲爱的,请你坐在我的身边。你说吧!笑吧!你的微笑,就是我们未来的象征,你高兴吧!整个时代都为我们欢呼。我的心对我说,对你那颗心的怀疑,对爱的怀疑是一种罪过,亲爱的!不久,你将成为这银色月光照耀下的广阔世界中的一切财产的主人,成为一座可以和王宫媲美的宫殿的主人。我将驾驭我的骏马,带你周游天下名胜,我将驾驶我的汽车,陪你出入跳舞厅、娱乐场。微笑吧,亲爱的,就像我宝库中的黄金那样微笑吧!你看着我,要像我父亲的珠宝那样地看着我。你听着,亲爱的!我要是不向你倾诉衷情,我的心就不会安宁。我们将欢度蜜月。我们要带上许多黄金,在瑞士的湖畔,在意大利游览胜地,在尼罗河的宫殿旁,在黎巴嫩翠绿的杉树下度过我们的蜜月。你将与那些贵公主阔夫人相会,你的穿戴一定会引起她们的妒忌。我要给你所有这一切,难道你还不满意吗?啊!你笑得多么甜蜜啊!你微笑就仿佛我的命运在微笑。”过了一会儿,我看到他俩悠然自得地走着,就像富人的脚践踏穷人的心那样踩着地上的鲜花。他们从我的视野中消失了,而我却在思考着金钱在爱情中的地位。我一直在这些思想的舞台上徘徊。突然我发现两个身影从面前经过,坐在不远的草地上。这是一对从农田那边走过来的青年男女。农田那边有农民的茅舍。在一阵令人伤心的沉默之后,随着一声长叹,我听见从一个肺病的嘴里说出了这样的话:“亲爱的!擦干你的眼泪,至高无上的爱情已经打开了我们的眼界,使我们成了它的崇拜者。是它,给了我们忍耐和刚强。擦干你的眼泪!你要忍耐,既然我们已经结成亲爱的伴侣。为了美好的爱情,我们得忍受贫穷的折磨,不幸的痛苦,离别的辛酸。为了尽快获得一笔在你面前拿得出手的钱财,以此度过今后的岁月,我必须与日月搏斗。亲爱的,上帝就是那至高无上的爱情的体现,他会像接受香烛那样接受我们的哀叹和眼泪,他会给我们适当的报酬。我要同你告别了,亲爱的!我不能等到月光消逝。”然后,我听见一个亲切而炽热的声音打断了伤感的长嘘短叹。那是一个温柔的少女的声音,这声音倾注所有蕴藏在她肺腑里的热烈的爱情、离别的痛苦和苦尽甘来的快慰:“再见,亲爱的!”说完,他们便分别了。我坐在那棵树下,这奇妙的宇宙间的许多秘密暴露在我的面前,要我伸出同情之手。那时,我注视着那沉睡的大自然,久久地注视着。于是,我发现那里有一种无边无际的东西,一种用金钱买不到的东西;一种用秋天凄凉的泪水所不能冲洗掉的东西;一种不能为严冬的苦痛所扼杀的东西;一种在日内瓦湖畔、意大利游览胜地所找不到的东西;它是那样坚强不屈,春来shengjibo188\nbo ,夏到shuoguoleilei 。我在那里看到了爱情。(作者:[黎巴嫩]哈·纪伯伦)1、 在文中的空格处按拼音填词。Wan lai ju ji sheng ji bo bo Shuo guo lei lei 188\n2、文章开头的景物描写,是一个怎样的氛围?它在文中有什么作用?景物描写是一个 的氛围作用 3、第一对恋人是一对富有的上层贵族青年。从男青年向女青年的爱情表自中,他是用 188\n 的手段来追求爱情的。4、”我看到他俩悠然自得地走着,就像富人的脚践踏穷人的心那样地踩着地上的鲜花。”这个比喻含义是什么?(不超过25个字)含义 188\n5、第二个男青年向女朋友告别为什么“不能等到月光消逝”? 188\n6、在这篇散文的篇末,作者对真正的爱情的含义作了哲理性的思考。请概括出作者通过哲理性的思考所得出的结论。(不超过25个字) 7、 你为文章拟个恰当的标题。 参考答案:1、 万籁俱寂 生机勃勃 188\n硕果累累2、静谧秀美为两对恋人的出场和作者的思索设置适宜的环境.3、完全以金钱诶钓饵,用物质上的享受来取悦对方。4、以金钱为基础的爱情是对爱情的亵渎,对美的践踏。5、因为他知道自己是个“一个肺病的”的人,必须抓紧生命的分分秒秒;为了尽快获得一笔在你面前拿得出手的钱财,以此度过今后的岁月。6、爱情在同甘苦共命运中孕育,而与金钱无缘。 7、爱情与金钱 真爱无价(九)阅读冰心的文章《笑》,回答后面的问题。 ①雨声渐渐的住了,窗帘后隐隐的透进清光来。推开窗户一看,呀!凉云散了,树叶上的残滴,a①着月儿,好似萤光千点,闪闪烁烁的动着。——真没想到苦雨孤灯之后,会有这么一幅清美的图画!b①②凭窗站了一会儿,微微的觉得凉意侵入。转过身来,忽然眼花缭乱,屋子里的别的东西,都隐在光云里;一片幽辉,只浸着墙上画中的安琪儿。——这白衣的安琪儿,抱着花儿,扬着翅儿,向着我微微的笑。b②③“这笑容仿佛在哪儿看见过似的,什么时候,我曾……”我不知不觉的便坐在窗口下想,——默默的想。b③④188\n严闭的心幕,慢慢的拉开了,涌出五年前的一个印象。——一条很长的古道。b④驴脚下的泥,兀自滑滑的。田沟里的水,潺潺的流着。近村的绿树,都a②在湿烟里。弓儿似的新月,挂在树梢。一边走着,似乎道旁有一个孩子,抱着一堆灿白的东西。驴儿过去了,无意中回头一看。——他抱着花儿,赤着脚儿,向着我微微的笑。b⑤⑤“这笑又仿佛是哪儿看见过似的!”我仍是想——默默的想。b⑥⑥又现出一重心幕来,也慢慢的拉开了,涌出十年前的一个印象。——茅檐下的雨水,一滴一滴的落到衣上来。b⑦土阶边的水泡儿,泛来泛去的乱转。门前的麦垄和葡萄架子,都a③得新黄嫩绿的,非常鲜丽。——一会儿好容易雨晴了,连忙走下坡儿去。b③迎头看见月儿从海面上来了,猛然记得有件东西忘下了。站住了,回过头来。这茅屋里的老妇人——她倚着门儿,抱着花儿,向着我微微的笑。b⑨⑦这同样微妙的神情,好似游丝一般, ⑧这时,心下光明澄静,如登仙界,如归故乡。眼前浮现的三个笑容,一时a④化在爱的调和里看不分明了。 1、给a①、a②、a③、a④188\n处各填上一个最恰当的单音词。ja① 、a② 、a③ 、a④ 2、.原文在“好似游丝一般”后面的空缺的横线处还有一句话,下面的四句话中最恰当的一句是哪一句?为什么?.A.这笑容仿佛是哪儿看见过似的!B.缠绕在心际,这茅屋令人无限萦怀。..C.飘飘漾漾的合了拢来,绾在一起。D.萦怀于脑际,给人无限温暖。答: 188\n 3.最后一段中的“这时”指的时间是 4.文中选取了三幅笑的画面,有一句话是组材成篇的线索,它是: 188\n 5.全文有八个自然段,请正确画出段与段之间的结构图。 6.三幅画面相同的景和物是: 7.三幅画面中“我”的感情变化有相同的地方,这变化是什么?(188\n10字以内) 8.文中b①~b⑨的破折号的用法归类于下,其中正确的一项是A、b①A②b④b⑤b⑦b③A③b⑥b③ B、b①b③/b②b④b⑤b⑦b⑨/b③b⑥C、b①b③A②b⑤b⑦b⑤A③b④b⑥ D、b①b③b③A②b④b⑤b⑦A⑤b⑨188\n9.用简洁的文字概括这篇散文的中心思想(不超过30字)。 参考答案:1、映、笼、灌、融 2.C 8、D<?xml:namespaceprefix=vns=“urn:schemas-microsoft-com:vml”/>3.忆起两幅笑的画面时 4.”这笑容仿佛在哪儿看见过似的”。 ②③6..雨 月 花 7.188\n由沮丧愁闷而欣慰激动 5、① ④⑤ ⑦⑧9通过三幅笑的画面的描绘,揭示笑传达的爱是伟大的。 ⑥(十)阅读鲁田的《木屐》,回答后面的问题。①沉重的木屐扎在江南惆怅的雨里。爸爸的背上,不是背着我,就是驮着犁。②木屐被爸爸疲惫的双脚拖着,弯弯的田埂上便留下一行行清晰的屐齿。我在爸爸背上的蓑衣和斗笠下,与江南雨伴着他的木屐,随着池塘边上的水翻车,一圈圈地碾动了岁月的车轮。③一天,我爬上了老黄牛的背,而犁却驮上爸爸的肩膀。雨声中,我反复聆听木屐敲击土地的声音,那是爸爸沉重的步履。就在这颤抖的敲击中,我长大了。④转眼,我到了上学的年纪。爸爸送我上学那天又下雨,我骑坐在爸爸的肩上。然而,一条淹没小木桥的河水阻住了我们的去路。爸爸卷起裤管,咬着牙涉过冰寒泛骨的春水,我分明听见他牙关的磕碰并体会到他身体的颤抖。第一天,我感觉江南的雨天是惆怅的。⑤188\n放学时,我冲出教室,却发觉雨地里微笑着的爸爸。他执意要让我骑“高马”。我执拗不过,便再次爬上爸爸的肩膀。路上,他喘着粗气将我放下休息,我回头时却见一行零乱、不规则的屐齿印。看着爸爸苍白的脸,我的眼泪夺眶而出,便再也不肯让他背了。⑥于是,我拥有了自己的木屐。⑦一天,有位同学穿着一双半旧的雨靴来上学,引起全校学生的羡慕。回到家,我嚷着要一双雨靴。为了达到目的,几天后我将我的木屐藏在一个山洞里,谎称丢了。从不打骂我的爸爸恼怒了,扬起手打我,落下却轻轻的。在他的天平上,一头是祖辈财物,一头是儿子。⑧当晚,堂屋响着不断的咳嗽声和斧头声,我失眠了,发誓再也不让爸爸生气,准备第二天取回木屐。然而,当我从黎明的迷糊中醒来,却见一双新的,但做工粗糙的木屐摆在床前。⑨我看到套上牛准备去春耕的爸爸通红的双眼,我的眼泪悄悄地流了下来。爸爸忽然转身,抚摸着我的头说:“孩子,珍惜东西要像爱惜牲口一样。”⑩我呆呆地点点头,看着晨曦中爸爸远去的身影和他身后的一个个屐齿印…….⑩188\n终于,我接到了那张我只能在地图上才能看到、我梦想的地方来的“录取通知书”。走的前夜,乡亲们来送我,屋檐下摆着一排木屐。送乡亲们回家后,回过头来,却发现爸爸坐在堂前,神色黯然,眼睛停留在门角摆放的没有继承人的铁犁和木屐上。我忽然想:“斗笠画下了一个木屐永远走不出的圆。”见我望着他,爸爸忙挤出一丝笑,自我安慰地说:“放心去吧,孩子!我有乡亲们照顾。”看着爸爸斑白的头发,我才猛然意识到他老了。.坐在行将远去的汽车上,我脱下了那双木屐。这时几次劝不回去,坚持再送我的爸爸忽然塞给我一样东西,就转身走了。我知道爸不忍分离的痛苦,拼命擦亮雨窗看着他那微驼的背消失在江南惆怅的雨地里。我心里像堵着什么,不觉触到爸爸送我的东西,打开一看,竟是一双新雨靴。 1.第②188\n段加横线的句子是个被动句,能改为主动句吗?为什么?答: 188\n 2“木屐被爸爸疲惫的双脚拖着”一句中的“拖”字用得好,为什么? 3.第④段“我感觉江南的雨天是惆怅的”,这里“惆怅”的具体内容是什么?.(不超过20字)答: 4.如何理解第⑩188\n段“斗笠画了一个木屐永远走不出的圆”的含义?....答: 5、⑩段末爸爸的话“放心去吧,孩子!”是什么特殊句?有什么作用? 188\n 6、 请回答,“我心里像堵着什么”?请用几句话描写“打开一看,竟是一双新雨靴”的心理活动。 188\n 7、文章以 为线索,以 为抒情基调,写出了 188\n 参考答案:1.不能 因为主动句后,主语就是“双脚”了,既和后半句无法衔接;又不能突出“木屐”在全文中的主体作用。 2.贫穷和艰辛已经使父亲筋疲力尽,脚都没 有力气抬起来走路了。 3、对父辈的漫长贫苦、艰辛劳作的忧思 4、斗笠和木履借代,指父老乡亲贫穷落后的生活;他们由于思想观念的陈旧,无法走出贫穷落后的生活,走向新天地。 5、倒装的感叹句 188\n强调爸爸为了让儿子放心地去读大学,对儿子的安慰,突出了一个慈父的形象。 6、”我”对父爱的感激,对父亲贫苦生活、艰辛劳作的忧滤,以及“谁言寸草心,报得三春晖”的心情。 心理活动合情合理即可。7、”木屐” “雨的惆怅” “我”对父爱的感激,也写出”我”对父辈生活方式的思考。 (十一)阅读小说《雪墙》,回答问题。(16分)《雪墙》[湛江市2003年中考题] 99号楼的供暖锅炉在天空第一次飘雪花的时候轰隆启动了。从早晨四点半到晚上九点半一直发出呼呼啦啦的吼声。不时还有一辆卡车碾过楼侧的地面,轰隆隆向锅炉房倾倒黑煤,于是粗大的烟囱冒出的的黑烟和着呼呼啦啦的吼声,随西北风压向99号楼。 供暖几天后的一个晚上,99号楼二十几家的防盗门被人一一敲响了。这个露着七分微笑三分乞求的人是新搬来的101,起草了一份状子,要起诉供热公司的供暖房噪音过大,影响居民生活,要求赔偿损失并改造锅炉减少噪音。请大家在状纸上签名。 188\n大家都不耐烦,觉得这个已届中年的101是小题大做,都说:“忍一忍吧,你是初来乍到,习惯就好了。”101不服气,说我测过这锅炉声,分贝太高,属于噪音,我们已经受到侵害。我几次打电话到供热公司,他们让我到法庭告去。我们当然应该维护合法权益。面对101的理论,99号楼的主人们在哈欠声中几乎是异口同声地说:好吧好吧,你就代表咱们告吧。 两天后正赶上一场大雪,天寒地冻,99号楼的暖气打摆子一样忽冷忽热起来,随后的一个星期,暖气片干脆生冷冰凉。打电话到供热公司询问究竟,回答说去问你们同楼的101吧。 99号楼的居民们听懂了供热公司的弦外之音,纷纷去敲101的门。101听罢歉意地一笑说对不起诸位,但是错的不是我们。供热公司竟然以这种方式报复,咱们更不能让步,这场官司非打不可! 第二天暖气还是不热,101室的天花板便丁丁当当一直响个不停。101敲开了201的防盗门。201陪着笑说不好意思,屋里太冷只好跺脚取暖,再注意点儿就是。等101走回自己的屋子,天花板上的跺脚声更是一阵紧过一阵。 188\n几天后的一个晚上,99号楼的居民们忽然感觉久违的暖气又回来了,而且比先前还热。锅炉的声音比以前小多了。更让人吃惊的是,当天晚上从本市电视台《热点透视》栏目里看见了101。当夜,各家的防盗门又被101一一敲开。这次他是来送供热公司的赔偿费的。来到了201户,主人端上热茶,红着脸说:“兄弟,对不起,实在对不起。”101说:“踩跺脚其实没什么,那几天冷得受不了,我也是直跺脚。” 几天后又下了一场大雪,天亮那雪把一号楼快封住了。人们很奇怪,.要在以往这雪早被101铲走了。被堵在楼道的人们便想起101,只有101有工具。于是去敲门。许久没有动静。眼尖的在门上看见一张纸条:我搬家了,有事请电101101。落款时间已是两天前。 人们都愣了。面对眼前这堵半人高的雪墙,大家一时束手无策。1.小说题目“雪墙”有哪些含义?首段的环境描写在文中主要起什么作用?(4分)答:(1)_________________________________________________________ (2)188\n_________________________________________________________2.小说写到101两次敲开99号楼住户的防盗门,前后的遭遇有什么不同?这反映了住户们一种什么样的心态?(4分)答:__________________________________________________________________3.小说用对比的手法写了99号楼的两种人,请概括他们各自的特点。(4分)答:(1)“101”:__________________________________________________________(二) 其他住户:_______________________________________________________4.请根据你对小说的理解,发挥想象,为小说设计并续写一个不超过60字的结局,并简述你这样写的依据或理由。(4分。若结局写得合理而又有创造性,可加1—3分。)答:(1)结局:____________________________________________________________________________________________________________________________________________________ 188\n(2)理由:_______________________________________________________ 参考答案:1.4分 (1)既指大雪封门的雪堆,又暗示人与人之间的隔膜。 (2)突出了天气和环境的恶劣,为下文写人物的两种态度(特点)作铺垫(或说推动故事情节发展、引出101这一人物的活动等,只要言之成理即可)。(1)小题中答出一层含义得1分,答出两层得2分;(2)小题答对一点作用即可得2分。)2.4分 前一次受冷遇,后一次受欢迎。 乐于享受成果,不愿付出,趋利避害(答“麻木自私”亦可)。(本题前后两问各2分,大意对即可。)3.4分(1)勇于抗争(答“维护自身权益”亦可),乐于为大家着想,宽容。(2分,答出其中一点得1分,答出两点即可得2分) (2)麻木自私,冷漠,逆来顺受。(2分,答出其中一点得1分,答出两点即可得2分。)4.4+3 (1)参考例子:①当晚,99号楼的住户开会讨论了三个小时,最后决定向110(或“101101”)打电话求救。②当晚,99号楼的住户的门被一一敲响,令人惊奇的竟是201,他不知从哪弄来了一大堆铲雪的工具。半个小时后,雪墙消失了。③当晚,99号楼住户开会讨论到半夜,决定第二天晚上再议。幸亏老天爷帮忙,第二天一整天的太阳,使雪墙变矮了许多,人们终于可以跨过或爬进爬出了。④188\n第二天早晨,大家正担心怎么出入的时候,才发现雪墙消失了,楼前出现了一个大雪人,样子像是七分微笑三分乞求似的。(本小题原为2分,能写出以上这一类或接近这类较好的结局的可在得2分的基础上加2—3分;但加分后的第二大题得分不能超过40分。只能写出一个一般性结局的可得2分。) (2)理由或依据:①结局符合99号楼人物特点,且文中倒数第二段有提示;②体现了一种乐观的情感,对人们抱有希望,可视为倒数第三段情节的发展;③符合99号楼人物性格,紧接“束手无策”一句延伸,加强了小说的讽刺性;④符合101的性格,且和文中第二、倒数第二段相呼应,显得耐人寻味。(本小题2分,只要言之成理即可。) (十二)阅读《帽子的故事》一文,回答后面的问题。帽子的故事[宁波市2003年中考题]①镇上有个小女孩叫安娜。上一年级的时候,医生从她的身体里查出 了 一个肿瘤,被确诊为癌。于是,手术、化疗、住院,小安娜为此受尽了磨难,待病情稳定下来,又去上学。小安娜很懂事,学习也很刻苦,她还不知道自己的病有多严重,所以一一如既往,活泼快乐。但因为大剂量的化疗,使她那头漂亮的头发全部掉光了,小安娜非常痛苦,一个小女孩光着188\n头去上课多难堪啊!为此,妈妈给她买了顶帽子,天天不离头顶。但是,天气不冷,同学们都没戴帽子,她一个人戴着帽子,反而显得抢眼。②班主任是位慈祥善良的中年女性,非常理解安娜的痛苦,在安娜又一次化疗结束返校前,她向全班同学郑重宣布:“同学们,我们学校是个很有特色的地方,我们的穿着也应该与这种特色相适应。所以,从下周开始,每个同学必须截一顶自己最喜爱的帽子来上学,而且要越新奇越好!”③安娜来上学了,一走进校园,她摸了摸自己头上的帽子,就有泪光闪烁了。但她太爱读书了,还是让妈妈陪着她,勇敢地走进了校园,走进了教室。④安娜敏感地发现,班上的每一个同学都戴 了一顶帽子,五颜六色,琳琅满目,在这一片晃动的帽子中,安娜的帽子反而显得土气,毫不起眼了。所以,谁也不注意她的帽子了,她反而觉得同学们的帽子漂亮新奇,禁不住笑了起来。⑤从那以后,安娜上学没有了心理障碍,和同学们玩得很开心。日子一天天过去了,有些同学忘了戴帽子,有些同学还戴着。大家都不在意安娜戴帽子是因为没有头发,安娜自己竟然也忘记了自己头上戴着帽子……188\n⑥善良的人总有善良的举动,这位富有爱心的女教师的小小举措,化解的只是一个孩子的痛苦和尴尬,但意义之大已超过了伟人的功绩。________ _________。1、解释下列句中加点的词。(2分)①一个小女孩光着头去上课多难堪啊!②她一个人戴着帽子,反而显得抢眼。2、文章第②段,班主任郑重宣布同学必须戴帽子上学,她对帽子有什么要求?并请你猜测一下老师这一举措的意图。(4分 )___________________________________________ ______3、文章第③段写安娜上学,“一走进校园,她摸了摸自己头上的帽子,就有泪光闪烁了”这一描写,反映她怎么样的心情?(2分)______________________________________________ ______4、根据文意,写出文章第⑤188\n段末省略号所省略的内容。(2分)________________________________ __ _____________5、根据文章中心,在最后一段划线处加几句议论性的话。(3分)_______________________________________________ _ 参考答案:1、①难以忍受 ②引人注目 2、自己最喜爱,越新奇越好;让同学们不去注意安娜的帽子,化解她的痛苦和尴尬,从而消除她的心理障碍。 3、痛苦和尴尬 4、一如既往,活泼快乐,和同学们玩得很开心 5、如:世间凡有善良和爱的光芒普188\n照,就会有温暖,有希望。对付死亡和疾病,战胜痛苦和不幸,善良和爱心的力量绝对胜过任何特效药。 相关资料三:读懂英文合同文件读懂合同文件一.理解法律文件中的专门用语英语中某些副词如“here”及“where”在法律文件中往往当作前缀,与另一个词构成法律词汇中的专门用语。()在法律文件中用这些词,可以避免重复,避免误解,避免歧义,使行文准确、简洁。以这种方法构成的词主要有:hereafter,hereby,herein,hereof,hereto,hereunder,hereupon,herewith,hereinbefore,hereinafter;thereafter,thereby,therein,thereinafter,thereinbefore,thereon,thereof,thereunder,thereupon,therewith;whereas,whereby,wherein,whereof,whereon,etc。这些词各有各的含义,笔者只能捡其中几个细说:比如:1.Hereby:bymeansof;byreasonofthis188\n之意,即特此,因此,兹等意。常用于法律文件、合同协议的正式文件的开头语,在条款中需要强调时也可用。举原文说明,如:TheEmployerherebycovenantstopaytheContractorinconsiderationoftheexecutionandcompletionoftheWorksandtheremedyingofdefectsthereintheContractPriceorsuchothersumasmaybecomepayableundertheprovisionsoftheContractatthetimeandinthemannerprescribedbytheContract.文中:★hereby意为byreasonofthis,特此的意思。★Covenants是动词,意为makeaformalagreement立约,签订合同。★completionoftheWorks是工程的竣工,Works与Work在工程承包合同文件中常指工程而不是工作之意。★therein意为intheWorks在本工程中。★theContractPrice指合同总价,指工程的总造价。副董事长英文读懂英文合同文件★such…as是关系代词,相当于that,which,把要限定的词置于such与as之间使要限定的名词十分明确,避免合同双方在理解上发生争议。[)★under意为inaccordancewith根据,按照之意,决不能译成“在…….之下”。★theprovisionsoftheContract:termsandconditionsofthecontract188\n合同条件、条款之意。在对文中专业性词汇作了解释之后,就不难理解这一段的含义了,也就是读懂了。于是可以把原文译为:业主特此立约保证在合同规定的期限内,按合同规定的方式向承包人支付合同总价,或合同规定的其它应支付的款项,作为本工程施工、竣工及修补工程中缺陷的报酬。2.Hereto:tothis,上文已提及的,比如表示“本合同双方”可以说“thePartieshereto”,这里的hereto表示“tothisContract”“本协议附件4”可以译为“Appendix4hereto”,这里的hereto表示“tothisAgreement”。读下面的原文,可以进一步理解hereto在文中的作用。AlldisputesarisingfromtheperformanceofthisContractshall,throughamicablenegotiations,besettledbythePartieshereto.Should,throughnegotiation,nosettlementbereached,thecaseinquestionshallthenbesubmittedforarbitrationtotheChinaInternationalEconomicandTradeArbitrationCommission,Beijingandthearbitrationrulesofthiscommissionshallbeapplied.TheawardofthearbitrationshallbefinalandbindinguponthePartieshereto.TheArbitrationfeeshallbebornebythelosingpartyunlessotherwiseawardedbytheArbitration188\nCommission.文中:★两次出现的hereto,都是限定Parties,表示thePartiestothisContract本合同的双方。★“theperformanceofthisContract”履行本合同。★“throughamicablenegotiations”通过友好协商。★should表示如果发生什么情况,代替省掉的if。副董事长英文读懂英文合同文件★“shallthenbesubmittedforarbitration”应提交进行仲裁。★“theChineseInternationalEconomicandTradeArbitrationCommission,Beijing”中国国际经济贸易仲裁委员会(北京)。★“thearbitrationrulesofthisCommission”仲裁规则。★“theawardofthearbitration:仲裁裁决。★“unlessotherwiseawardedbytheArbitrationCommission”仲裁委员会另有裁定的除外。这样,扫除了上述专业词汇的障碍,可把原文译为:对于因履行本合同所发生的一切争议,本合同双方应友好协商解决,如协商无法解决争议,则应将争议提交中国国际经济贸易仲裁委员会(北京),依据仲裁规则仲裁。仲裁裁决是终局性的,对双方都有约束力。仲裁费用应由败诉方承担,但仲裁委员会另有裁定的除外。3.Herein:inthis188\n此中,于此。表示上文已提及的….,如遇到“本合同(中)的….”,“本法(中)的……”等行文时,用该词。比如,“本法(中)所称的不正当竞争,….”可以译为“unfaircompetitionmentionedherein….此中的herein意为“inthislaw”又如“本协议(中)的内容”,可译为“thecontentsherein”,此中的herein意为“inthisAgreement”.看下面两段文字,可以加深领会herein及其它几个专门用语。Unfaircompetitionmentionedinthislawreferstosuchactsofbusinessoperatorsascontravenetheprovisionshereof,witharesultofdamagingthelawfulrightsandinterestsofotherbusinessoperators,anddisturbingthesocio-economicorder.Businessoperatorsmentionedhereinrefertosuchlegalpersons,othereconomicorganizationsandindividualsasengageinthetradingofgoodsorprofit-makingservices(hereinaftercalledGoodsincludingservices).注:上文中出现了3个法律文件中的专门用语:hereof:ofthis关于此点。在本文件中之意,表示在上文已提及的。出现本合同的…..,“本文件的……”时,使用该词。如“本合同条件,条款……”可译为“theterms,conditionsandprovisionshereof…..”此中的hereof表示“ofthisContract”;又如“本工程的任何部分”可译为“anypartshereof”,188\n此中的hereof意为“ofthisWorks”.文中:副董事长英文读懂英文合同文件★“hereof意为theprovisionsofthislaw。★herein,在文中的意思是(Businessoperatorsmentioned)inthislaw。★hereinafter:laterinthesameContract,以下;在下文,一般与tobereferredtoas;referredtoas;called等词或词组连用,以避免重复。★unfaircompetition不正当竞争。★mentionedinthislaw:本法所称。★contravenetheprovisionshereof:违反本法规定。★damagethelawfulrightsandinterestsofotherbusinessoperators:损害其他经营者的合法权益。★disturbthesocio-economicorder:拢乱社会经济秩序。原文可译为:本法所称的不正当竞争,是指经营者违反本法规定,损害其他经营者的合法权益,扰乱社会经济秩序的行为。本法所称的经营者,是指从事商品经营或营利性服务(以下所称商品包括服务)的法人、其他经济组织和个人。4.Therein:inthat;inthatparticularcontext;inthat188\nrespect.在那里;在那点上,在那方面等之意,表示上文已提及的,“合同中的……..”“工程中的…….”等可用此词。如“修补工程中的缺陷”,可以译为“theremedyingofanydefectstherein”,此中的therein表示“intheWorks”;又如“用于工程中的材料或机械设备”可译为“materialsorplantforincorporationtherein”,此中的therein也表示“intheWorks”。现用一小段原文来加强therein这个字的印象:“TemporaryWorks”meansalltemporaryworksofeverykind(otherthantheContractor’sEquipment)requiredinorabouttheexecutionandcompletionoftheWorksandtheremedyingofanydefectstherein.文中:★therein是指intheWorks工程中的。副董事长英文读懂英文合同文件★TemporaryWorks:临时性工程,是指为永久性工程服务的工程,永久性工程建成后应予以拆除。[]建造临时工程的费用,按国际FIDIC合同条件规定,应由承包人负责。★Defects:缺陷,指工程施工出现的问题,即工程本身存在的问题,而不是因业主使用不当造成的。★TheexecutionandcompletionoftheWorksandtheremedyingofanydefectstherein:188\n工程施工、竣工和修补工程中任何缺陷。请注意原文中的两个and的译法。一般一项工程分为两个阶段:第一阶段包括工程设计、施工、竣工;第二阶段是修补工程缺陷。由此可见,第一个and是指第一阶段的两个工程程序,第二and是为了区分工程的两个阶段,用词、结构无误,表达意思明确。这段原文可译为:临时工程是指在工程施工、竣工和修补工程中任何缺陷时需要或与有关的所有各种临时工程,(但承包人的设备除外)。5.Whereas:consideringthat,鉴于,就……而论(法律用语)。此词常用于合同,协议书的开头段落,引出合同双方要订立合同的理由或依据。请看下面的三小段:WhereasPartyBhastherightandagreestograntPartyAtherighttouse,manufactureandselltheContractProductsofPatentedTechnology;WhereasPartyAdesirestousethePatentedTechnologyofPartyBtomanufactureandselltheContractProducts;TheRepresentativesauthorizedbythePartiestothisContracthave,throughfriendlynegotiation,agreedtoenterintothisContractundertheterms,conditionsandprovisionsspecifiedas188\nfollows:文中:★两个whereas都作“鉴于”解。★tograntPartyAtherightstouse,manufactureandselltheContractProductsofpatentedTechnology:将专利技术的合同产品的使用权、制造权和销售权授予甲方。★TheRepresentativesauthorizedbythePartiestothisContract:双副董事长英文读懂英文合同文件方授权代表★Undertheterms,conditionsandprovisionsspecifiedasfollows:188\n就以下条款。消除了这些专门词汇的拦路虎之后,原文即可译成:鉴于乙方有权并同意将专利技术的合同产品的使用权、制造权和销售权授予甲方;鉴于甲方希望利用乙方的专利技术制造并销售合同的产品;双方授权代表经友好协商,同意就以下条款签订本合同:为了维护法律的权威性,在拟订合同法时常常使用这些平时罕见的、法律文件中专用的正式词汇,因此在阅读或翻译或拟订合同时,必须学会运用、处理这些词汇。二)合同中常用的专门用词及词组1.关于shall与shouldshall在合同文件中是使用频率最高的词,在合同文件中shall表示强制性承担法律或合同所规定的义务,在表达“应该”或“必须”做某事时,应用“shall”而不能用“must”或“should”,但有时可用“will”,力度比shall弱。Should在法律文件中往往作“if”解,只表示“如果”之意。如:TheboardmeetingshallbecalledandpresidedoverbytheChairman.Shouldthechairmanbeabsent,thevice-Chairmanshall,inprinciple,callandpresideovertheboardmeeting.文中:★两个shall,都表示有责任做,应该做之意。★Should:If表示如果。★boardmeeting:董事会会议。★presideover:主持。副董事长英文读懂英文合同文件原文可译为:董事会会议应由董事长召集、主持;如董事长缺席,原则上应由副董事长召集、主持。()2.UnlessotherwiseUnlessotherwise:除外。比“ifnot”和“otherwise”表达正式。该词由两个同义词“unless”188\n和“otherwise”组成,otherwise有代词作用,后面一般跟动词的过去分词限定,意为:除非另…….:如“除非合同另有规定”可译为“unlessotherwisespecifiedintheContract”,又如“除非信用证另有规定”可译为“unlessotherwisespecifiedintheLetterofCredit.”如:Thesearticlesshallapplytodocumentarycredits,includingstandbylettersofcredit,totheextenttowhichthecreditsinquestionshallbeapplicable,andshallbebindingonthePartiestotheContract,unlessotherwiseexpresslyagreedbythePartiesthereto.文中:★unlessotherwise,表示除非合同双方另有约定。★thesearticles指本条文★applyto适用,适用于,★inquestion:underconsideration;beingdiscussedabout即“在考虑中的或议论中的”某事、某问题,可译成“这”或“该”,比如“该事项”,可译为“thematterinquestion”,这是合同中长用的专业词组。比如:PartyAagreestoacquirefromPartyBandPartyBagreestotransfertoPartyAthePatentedTechnologyfor188\ncontractProducts.ThePatentedTechnologyinquestionshallbethesametechnologyasthetechnologyofPartyB’slatestproducts.文中的thePatentedTechnologyinquestion是指前句中的thePatentedTechnology,用了inquestion就可以省略“在前句中的……”这样一句话,十分简捷鲜明。例句可译为:甲方同意从乙方获得乙方同意向甲方转让的合同产品的专利技术。副董事长英文读懂英文合同文件这种技术应与乙方最新产品的技术完全一致。()★ShallbebindingonthePartiestotheContract:对合同各有关方面均具有约束力。原文可译为:本条文适用于一切跟单信用证,并包括在其适用范围内的备用信用证,对合同各有关方面均具有约束力,除非另有约定。3.Inaccordancewith:under;pursuantto这三个词组都作“根据”,“按照”解,是法律文件中常用的词组,比accordingto正式。试看例文:例1:OntheFOBbasis,theBuyershallbookshippingspaceinaccordancewiththedateofshipmentspecifiedinthe188\ncontract.文中:★inaccordancewiththedateofshipment:根据装运日期★FOB=Freeonboard:船上交货。按照1999年9月国际商会公布的《2000年国际贸易术语解释通则》的规定,采用此术语,卖方将货物在合同指定的装运港装到买方的船上,即完成交货。卖方承担货物越过船舷以前的风险和费用;买方承担其后的风险和费用。采用此术语时,在FOB后面常要注明装运港名称,如FOBShanghai.★bookshippingspace:洽定舱位。原文可译为:按照FOB条件,由买方负责根据合同规定的装运日期洽定舱位。注意:文中的买方或卖方,为合同的专门词汇,都要大写。中译英时需注意这一点。例2:When,underthelawsandapprovalfromtherelevantauthorities,alimitedliabilitycompanyisconvertedintoacompanylimitedbyshares,thetotalamountwhichsharesareconvertedintoshallbe副董事长英文188\n读懂英文合同文件equivalenttotheamountofthecompany’snetassets.文中:★underthelaws:依法,按照法律★alimitedliabilitycompany:有限责任公司★acompanylimitedbyshares:股份有限公司★beequivalentto:相等,相当于★theamountofthecompany’snetassets:公司净资产额原文则可译为:有限责任公司依法经批准变更为股份有限公司时,折合的股份总额应当相等于公司净资产额。()4.ProvidedthatProvidedthat:但规定,规定;但是,等意。对合同的某一条款需要作进一步规定时或在作规定时语气转折时常用此词组。在中译英时,要学会使用此词组,有时中文字面上并未见“但规定”,或“进一步规定”的字辞,但内含此义,可先将中文作“语内译”,若含有上述两义,应运用“providedthat”词组。例:Anirrevocablecreditshallbedeemedtoconstituteadefiniteundertakingoftheissuingbank.Providedthatifthestipulateddocumentsarepresentedandarecompliedwiththeterms,conditionsandprovisionsofthecredit,andifthecreditprovidesforsightpayment,thepaymentshallbe188\nmadeorshallbeguaranteedtobemade.文中:★providedthat对信用证的承诺性作了进一步规定。★bedeemed被认为,被称为,视为等,是法律文件中的正式用语,比“bebelieved;beconsidered”正式。如:Intheabsenceofsuchindication,thecreditshallbedeemedtoberevocable.可译为:如无该项表示,信用证应视作是可撤销的。★shallbedeemedtoconstituteadefiniteundertakingoftheissuingbank:应被子认为构成开证行的确定承诺。副董事长英文读懂英文合同文件★Irrevocable是revocable加否定前缀构成,不可撤销之意。[]★Thecreditprovidesforsightpayment:即期付款信用证。原文可译为:不可撤销信用证,应被认为构成开证行的规定承诺。(但规定)如提交了规定的单据并符合信用证条款,并系即期付款信用证时,则进行付款或保证该款的照付。除上述法律文件中常用词组外,还有若干,如inrespectof;inrespectthereof(关于关于上文已提及的事项);intheeventof,intheeventthat(如果;如果……..发生,比when正式);incase,the(the)caseof(如果;万一,一旦,);be188\nliablefor;beliableto(应付有责任);inTestimonywhereof:inWitnesswhereof(以此为证,特立此证);knowallMenbythesepresents(根据本文件;特此宣布);undersigned:(法律文件末尾的签名者,若前有定冠词the,是指文件签署者的自称;nowtherefore,(特此;因此,一般与whereas连用,其后边常跟hereby.译成“兹”,“特此”)。由于篇幅之限,就不一一细述了。三)读懂合同的法律文件的句子结构合同文件及其他法律文件中的英文句子具有结构严谨、句式较长的特点,这是为了使表达的内容准确、严密、清楚、易解(无歧意)而特别设定的句式。其中主要是状语的定位问题,主句的状语和从句的状语都各居各位,也是为了不与定语相混淆。认真研究句构,掌握其中的规律,无论是中译英,还是英译中,或是拟草条款,都能得心应手。1.主句中的状语位置由于法律的语言特点,法律文件中的英语句子的状语有其自己的规则,其位置与基础英语中的频度副词(如often,sometime,never等)的位置相同,一般放在助动词之后,行为动词之前。比如复合句,主句的状语位置应放在shall之后,动词之前,如:在讲解hereto这个问题时举的例句中,就有through188\namicablenegotiations这个状语短语插入到shall与besettled之间,修饰besettled。又如:ThesecuritiesregulatoryauthoritiesundertheStateCouncilshall,inaccordancewithlaw,implementcentralizedandunifiedregulationandsupervisionofthesecuritiesmarketnationwide.ThesecuritiesregulatoryauthoritiesundertheStateCouncilmay,wherenecessary,副董事长英文读懂英文合同文件establishagenciesthatshallperformtheregulatoryfunctionsasauthorized.(国务院证券监督管理机构依法对全国证券市场实行集中统一监督管理。(]国务院证券监督管理机构根据需要可以设立派出机构,按照授权履行监督管理职责。)如果把第一句中的插入状语移动到句末,即nationwide之后就有可能把其误解成marketnationwide的定语或是状语,但修饰动词implement的势力很弱,可用一个很简单的例子来说明这一点,如:Ifedthewhitedogthere.There放在句末就有可能产生两种句意:其一:Ifedthewhitedogwhichwasthere.其二:InthatplaceIfedthewhite188\ndog.因此为了避免发生这样的歧义,使表达的意思准确,主句的状语便紧紧地设定在shall之后,行为动词之前,以最捷径的办法限定动词,避免误解。第二句中的wherenecessary,以同样的道理,设定在may与establish之间。2.状语在从句中的位置法律文件,合同文件中常常用复合句,从句中的状语与主句中的状语应各有其位,不能互相混淆,分辨不清、产生歧义,造成合同双方争议,因此从句中的状语通常都锁定在从句之内,状语一般开门见山,放在从句连接词(when,if等)之后,从句主体句之前,常用逗号分隔,以示其是插入的状语。如:Where,throughsecuritiestradingatastockexchange,aninvestorcomestohold5percentofsharesissuedbyalistedcompany,theinvestorshall,withinthreedaysfromthedateonwhichsuchshareholdingbecomesafact,submitawrittenreporttotheSecuritiesRegulatoryAuthoritiesundertheStateCouncilandtheStockExchange,notifythelistedcompanyandmakethefactknowntothepublic.这个句子较长,主要是由于插入的状语、定语及状语从句造成的,where引导的状语从句中又插入了一个状语短语,其位置就在连接词where之后,从句主体句之前,即aninvestor之前:这个词组是修饰investorcomestohold188\n的方式状语,若把这个词组放到从句之后,或主句之后都是产生歧义误解的因素。此句的主句中在shall之后也插入一个状语短语withinthreedaysfromthedate,后又接一个定语从句修饰date直到afact,submit是主句谓语动词与副董事长英文读懂英文合同文件shall相配,另外还有两个与之并列的两个谓语动词及其宾语。[)如此解读后,句中的状语短语及状语从句都一目了然,句中各部分关系清晰明了。可译成如下中文:通过证券交易所的证券交易,投资者持有一个上市公司已发行的股份的百分之五时,应当在该事实发生之日起三日内向国务院证券监督管理机构、证券交易所作出书面报告,通知该上市公司,并予以公告。3.状语从句的简略形式在句中的位置状语从句的简略形式应插入主句,其位置等同于主句中状语短语的位置。在shall之后,行为动词之前。如TheBorrowershall,ifrequired,reimbursetheAgentortheBankinquestionthesameamountofsuchtaxes,duties,levies,penaltiesorinterestsasarepaidbytheAgentorthe188\nBank.(如果代理行或任何银行支付了任何上述税款、罚金和利息,则借款人一经要求即应如数补偿代理行或该行。)此原文中的“ifrequired”一经要求,是if状从的省略式,插入主句之中,文中的such…..as是定从的关系代词,以这种方式把它从所要修饰限定的词锁定,如果用which或that修饰,就会发生歧义,which或that限定的是interests还是上述五个名词,用such……as就避免了这样的歧义发生。读懂合同、法律文件是翻译合同文件的基础,以上所读是笔者最近十几年来的研究成果,可望与同行共习之。合同翻译的第一步------读懂合同文件以上关于“[英文合同阅读指南]”的信息由网友上传分享,希望对您有所帮助,感谢您对就爱阅读网的支持!188